Книга "Сказать почти то же самое. Опыты о переводе" - Купить и скачать, читать онлайн

 
 
Авторизация



или

Поиск по автору
ФИО или ник содержит:
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О
П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Все авторы
Поиск по серии
Название серии содержит:
Поиск по жанру

Последние комментарии
gaiturionoc
Дикая и опасная
Ну прям глоток свежего воздуха   ......понравилось очень....
Alleri
Создание «Фермы монстров и нежити» в ином мире Том 1 Часть 1 Черная пустошь (ЛП)
Немного наивно и много размышлений, не знаю, может это свойственно китайскому стилю повествования) И перевод оставляет желать лучшего... Продолжения ждать не буду ибо не особо впечатлило.
Моша
Демон-любовник
СОГЛАСНА,как то не очень.
Any
Отработка, адептка Тайлэ! или Как заставить инкуба полюбить (СИ)
Реально втягивают эти истории об академиях!)) чисто девчачья книжка, тут тебе и пережиния и действия, правда декана убить мало. Но улыбалась постоянно пока читала.  Концовка в книги понятная, но
valyavik
Золушка. Жизнь после бала
Спокойная семейная книга,без интриг,без выноса мозгов,написана простым языком,герои адекватные,здесь больше описана повседневная жизнь героев,а отношения развиваются только в самом конце,как же долго они
valyavik
Любовь не картошка (СИ)
Короткий незамысловатый роман,читается легко,главная героиня наивная дурочка,но так бывает,что таким дурочкам достаются хорошие мужья,почему нет,отдохнуть с книгой пойдёт.
Irionika
Дрантос
 В общем, Донер - это Донер. Но большой минус за обилие диалогов на повторяющиеся темы. Словно с первого раза читатель не поймет, поэтому нужно повторить раза три, а лучше четыре. 
 
 
Сказать почти то же самое. Опыты о переводе
Спонсорские ссылки:


Сказать почти то же самое. Опыты о переводе
Автор: Эко Умберто Жанр: Лингвистика Серия: Сварог Язык: русский Год: 2015 Издатель: АСТ : CORPUS ISBN: 978-5-17-094482-8 Город: Москва Переводчик: Андрей Коваль Добавил: Admin 31 Июл 15 Проверил: Admin 31 Июл 15 Формат:  FB2, ePub, TXT, RTF, PDF, HTML, MOBI, JAVA, LRF


 Читать онлайн книгу Сказать почти то же самое. Опыты о переводе онлайн фрагмент книги для ознакомления

Скачать бесплатно фрагмент книги Сказать почти то же самое. Опыты о переводе фрагмент книги

  • Currently 0.00/5

Рейтинг: 0.0/5 (Всего голосов: 0)

Спонсорские ссылки:
Аннотация

Умберто Эко – знаменитый итальянский писатель, автор бестселлеров «Имя розы» и «Маятник Фуко», всемирно известный специалист по семиотике, историк культуры; его книги переведены на десятки языков. В книге «Сказать почти то же самое» Эко обращается к теме перевода – главным образом художественных произведений – и подытоживает свои многолетние наблюдения. Эта книга – скорее, совокупность практических рекомендаций, которые касаются извечных трудностей и «подводных камней» в работе переводчика. Значительную ее часть составляют примеры конкретных переводческих решений, что позволяет сравнивать подход их авторов к задачам интерпретации. К тому же книга дает немало пищи для размышлений каждому любителю литературы независимо от того, владеет ли он иностранными языками.

Рекомендации и Объявления
Нравится книга? Поделись с друзьями!


Другие книги автора Эко Умберто
Другие книги серии "Сварог"
Похожие книги
Комментарии к книге "Сказать почти то же самое. Опыты о переводе"

Комментарий не найдено

Чтобы оставить комментарий или поставить оценку книге Вам нужно зайти на сайт или зарегистрироваться



 

 

2011 - 2018