Выбрать главу

- Это для Ольди? Ой, папа, какой класивый! А как его зовут?

- Не знаю, милая. Он хочет, чтобы ты его назвала, - Гарри осторожно опустил игрушку на землю и дернул за ухо.

Заяц запрыгал, задудел в трубу рождественскую мелодию, которую в детстве Гарри часто слышал в мультиках Уолта Диснея.

Ольди смеялась, прыгала и подпевала.

Молли Уизли сосредоточенно месила тесто. Это было традицией: «отдайте тесту тепло ваших рук», не касайтесь теста железом - за полтора года в Норе Гарри успел это выучить наизусть.

- Как у тебя дела, Гарри? - Молли вымученно улыбнулась. - Ты к нам совсем не заходишь…

Молли была доброй женщиной, но, как и для большинства ирландцев, на первом месте для нее была семья. Она понимала, что в расставании Гарри и Джинни бОльшую роль сыграла ее дочь, и все же неосознанно винила во всем зятя. Гарри чувствовал натянутость в их отношениях, огорчавшую его и в то же время сердившую.

Он не знал, как залить эти трещинки, но подозревал, что на самом деле это невозможно. Есть вещи, которые прокладывают между людьми непреодолимую пропасть.

- Работы много. О Вултоне и Брэстеде читали?

- Серийный вампир? Да, Скитер уже понаписала… Ты ведешь это дело?

Гарри потянулся за сигаретами, но вовремя вспомнил об отношении Молли к вредным привычкам. Ольди во дворе качалась на лошадке, усадив перед собой плюшевого зайца. Молли посмотрела в окно, и Гарри поторопился заговорить о работе - в этой сфере он чувствовал себя намного уверенней:

- Да. Но пока не могу ни в чем разобраться. Гермиона говорит, что вампиры - почти животные, вроде змей. Если же послушать Скитер и остальных, вампиры больше напоминают сверхъестественных существ из маггловских сказок. В Хогвартсе на уроках ЗОТИ мы их не проходили. Я уже ничего не понимаю.

Молли напряженно улыбнулась:

- Гермиона - умница и замечательная девочка. Но она из маггловской семьи. Тебе нужно спросить кого-то из старинного семейства - если, конечно, с тобой захотят разговаривать. Вампир - позор чистокровной семьи; мне кажется, они рождаются из-за всех этих близкородственных связей… В Средние века их убивали, сейчас, видимо, прячут. А то, что написано в книжках - это все про восточноевропейских вампиров, упырей и вурдалаков. Вот они и правда животные.

Гарри подумал немного, затем обхватил голову руками, взлохматив свою и без того небезупречную прическу, и застонал:

- Это невыносимо. Я ненавижу эту работу. Я уже схожу с ума!

Он встал, расстроенный тем, что дело все больше и больше осложнялось:

- Передавайте привет Джинни. Я пойду.

- Как? - всполошилась Молли. - И чаю не попьешь? Гарри, Джинни скоро придет! Подожди ты ее хоть немного! Изольда тебя по два раза в месяц видит! Они с Биллом и Флер уезжают под Рождество на неделю в Египет …

- А, - сказал Гарри, почувствовав себя покинутым и одиноким. Он застегнул куртку, посмотрел в окно на играющую во дворе дочь: - Ну, хорошо им отдохнуть. Я еще загляну перед тем, как они уедут.

И, не обращая внимания на осуждающий взгляд тещи, Гарри вышел из дома, подхватил Ольди на руки, потерся щекой о мягкие волосы дочери:

- Ну, Ольди, не забудешь папку?

Дочка прижимала к груди розового зайца, игрушка интересовала ее явно больше, чем появляющийся несколько раз в месяц отец.

- Не-ет, - протянула она. - А ты поедешь с нами в Египт?

- Нет, - покачал головой Гарри. - У папы много работы.

- А мы с мамой поедем. И дядя Билл с тетей Флер - мы вместе поедем на «Королеве Элизабет».

- Молодцы, - похвалил Гарри. - Передавай маме привет, хорошо? И дяде Биллу с тетей Флер тоже. Папа к вам еще зайдет.

Изольда послушно кивнула, и Гарри поцеловал ее и опустил на землю. Два с половиной года прошло, как они разошлись с Джинни: Гарри порой было жалко дочку до слез. И в то же время он понимал, что назад ничего не вернешь, время ушло безвозвратно, вопреки надеждам Молли, смотрящей сейчас на него из окна.

Он встряхнул головой и вытащил из кармана ключи от машины.

В отделе уже никого не было. Зик Мэдривер собрался и ушел: то ли по делам следствия, то ли просто по личным вопросам, воспользовавшись любимой отговоркой всех авроров про «интересы следствия». Гарри прошел к камину, кинул туда щепотку муки и отчетливо выговорил:

- Дипломатический корпус, кабинет №8.

Секретарь представительства, симпатичная блондинка лет тридцати, заученно улыбнулась.

- Дипломатический корпус, чем мы можем быть вам полезны?

- Гарри Поттер, аврорат, Секретный отдел. Соедините меня с кабинетом №8, будьте добры.

- По какому вопросу?

- По служебному.

- Одну минутку, - перед глазами Гарри возникла зеленая огненная завеса, скорее всего, секретарша спрашивала сейчас Драко Малфоя, согласен ли тот поговорить с аврором.