Книга "Сказать почти то же самое. Опыты о переводе" из серии Сварог - Купить и скачать, читать онлайн

 
Учитывать фильтр по выбранной серии
...
 
Авторизация



или

Поиск по автору
ФИО или ник содержит:
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О
П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Все авторы
Поиск по серии
Название серии содержит:
Поиск по жанру

Последние комментарии
Натали
Его собственность
не понимаю таких книг изнасиловал..посадил в тюрьму..а потом жили они долго и счастливо..написано слабенько..прочитала из-за интереса что в конце..
Pretti Angel
Шлюха-2 (СИ)
Вторая книга помягче первой, на удивление :) от любви до ненависти один шаг. 5 баллов за творчество. Буду читать третью часть. 
Pretti Angel
Шлюха (СИ)
Книга жестокая, для любителей сильных мужчин, но у гл героя неуровновешенная психика, бы сказала, отклонение, детские травмы всегда дают о себе знать. А так роман хорош, читала на одном дыхании, пситутствиет
Мотылёk
онлайн
Сватовство
Коротко и ясно!
obsidian-h
Арктические Ветра (ЛП)
Люблю и обожаю про оборотней, но эта не зацепила категорически
obsidian-h
Трюм [ЛП]
обычная книга, ничего особенного, нет интересных интригующих поворотов, всё сразу понятно, что будет и чего ждать заранее. Ну как бы по жанру и описанию понятно, что в книге будет. Тюрьма очень напомнила так,
obsidian-h
Горький шоколад
Обычный милый роман. Героиня у которой сложное детство, золушка прям. Ну и герой по всем стандартам принц прям, до неё гулял во всю а потом прям влюбился. В общем сказка для взрослых. но мне очень понравилось
 
 
Сказать почти то же самое. Опыты о переводе
Сказать почти то же самое. Опыты о переводе
Автор: Эко Умберто Жанр: Лингвистика Серия: Сварог Язык: русский Год: 2015 Издатель: АСТ : CORPUS ISBN: 978-5-17-094482-8 Город: Москва Переводчик: Андрей Коваль Добавил: Admin 31 Июл 15 Проверил: Admin 31 Июл 15 Формат:  FB2, ePub, TXT, RTF, PDF, HTML, MOBI, JAVA, LRF


 Читать онлайн книгу Сказать почти то же самое. Опыты о переводе онлайн фрагмент книги для ознакомления

Скачать бесплатно фрагмент книги Сказать почти то же самое. Опыты о переводе фрагмент книги

  • Currently 0.00/5

Рейтинг: 0.0/5 (Всего голосов: 0)

Аннотация

Умберто Эко – знаменитый итальянский писатель, автор бестселлеров «Имя розы» и «Маятник Фуко», всемирно известный специалист по семиотике, историк культуры; его книги переведены на десятки языков. В книге «Сказать почти то же самое» Эко обращается к теме перевода – главным образом художественных произведений – и подытоживает свои многолетние наблюдения. Эта книга – скорее, совокупность практических рекомендаций, которые касаются извечных трудностей и «подводных камней» в работе переводчика. Значительную ее часть составляют примеры конкретных переводческих решений, что позволяет сравнивать подход их авторов к задачам интерпретации. К тому же книга дает немало пищи для размышлений каждому любителю литературы независимо от того, владеет ли он иностранными языками.

Объявления
Где купить?


Нравится книга? Поделись с друзьями!


Другие книги автора Эко Умберто
Другие книги серии "Сварог"
Похожие книги
Комментарии к книге "Сказать почти то же самое. Опыты о переводе"

Комментарий не найдено

Чтобы оставить комментарий или поставить оценку книге Вам нужно зайти на сайт или зарегистрироваться



 

 

2011 - 2018