Книга "Сказать почти то же самое. Опыты о переводе" из серии Сварог - Купить и скачать, читать онлайн

 
Учитывать фильтр по выбранной серии
 
Авторизация



или

Поиск по автору
ФИО или ник содержит:
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О
П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Все авторы
Поиск по серии
Название серии содержит:
Поиск по жанру

Последние комментарии
Эля Коваленко
Песнь златовласой сирены. Книга 3
Прочитала все три книги. Вопрос : почему всё заканчивается именно так? Книга чудесная, сюжет потрясающий, но вот концовка не удовлетворила.
дервиш
Предложение наблюдателя Первая книга серии Лучшие из худших
Вот только как её дочитать, если это хрень? Всё-таки себя надо уважать и не тратить зря время на подобные писульки.
Kris
Холод ночных улиц (СИ)
очень сжато, но прочитать можно
Pretti Angel
Утешение
 О Боги,книга захватила сразу же с первых страниц!отменная книга!автор молодец!!!!
larsonhik
Ты-мой приговор (СИ)
А мне не понравилось! Текст сухой! Эмоции на уровне старшего школьного возраста!
larsonhik
Ты-мой приговор (СИ)
А мне не понравилось! Текст сухой! Эмоции на уровне старшего школьного возраста!
larsonhik
Ты-мой приговор (СИ)
А мне не понравилось! Текст сухой! Эмоции на уровне старшего школьного возраста!
 
 
Сказать почти то же самое. Опыты о переводе
Спонсорские ссылки:


Сказать почти то же самое. Опыты о переводе
Автор: Эко Умберто Жанр: Лингвистика Серия: Сварог Язык: русский Год: 2015 Издатель: АСТ : CORPUS ISBN: 978-5-17-094482-8 Город: Москва Переводчик: Андрей Коваль Добавил: Admin 31 Июл 15 Проверил: Admin 31 Июл 15 Формат:  FB2, ePub, TXT, RTF, PDF, HTML, MOBI, JAVA, LRF


 Читать онлайн книгу Сказать почти то же самое. Опыты о переводе онлайн фрагмент книги для ознакомления

Скачать бесплатно фрагмент книги Сказать почти то же самое. Опыты о переводе фрагмент книги

  • Currently 0.00/5

Рейтинг: 0.0/5 (Всего голосов: 0)

Поделись
с друзьями!

Спонсорские ссылки:
Аннотация

Умберто Эко – знаменитый итальянский писатель, автор бестселлеров «Имя розы» и «Маятник Фуко», всемирно известный специалист по семиотике, историк культуры; его книги переведены на десятки языков. В книге «Сказать почти то же самое» Эко обращается к теме перевода – главным образом художественных произведений – и подытоживает свои многолетние наблюдения. Эта книга – скорее, совокупность практических рекомендаций, которые касаются извечных трудностей и «подводных камней» в работе переводчика. Значительную ее часть составляют примеры конкретных переводческих решений, что позволяет сравнивать подход их авторов к задачам интерпретации. К тому же книга дает немало пищи для размышлений каждому любителю литературы независимо от того, владеет ли он иностранными языками.

Рекомендации и Объявления
Нравится книга? Поделись с друзьями!

                
Другие книги автора Эко Умберто
Другие книги серии "Сварог"
Похожие книги
Комментарии к книге "Сказать почти то же самое. Опыты о переводе"

Комментарий не найдено

Чтобы оставить комментарий или поставить оценку книге Вам нужно зайти на сайт или зарегистрироваться



 

 

2011 - 2015

Яндекс
цитирования Рейтинг@Mail.ru