Книга "Сказать почти то же самое. Опыты о переводе" из серии Сварог - Купить и скачать, читать онлайн

 
Учитывать фильтр по выбранной серии
 
Авторизация



или

Поиск по автору
ФИО или ник содержит:
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О
П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Все авторы
Поиск по серии
Название серии содержит:
Поиск по жанру

Последние комментарии
Di
онлайн
Песок, оазис, два верблюда
Интересная история, но не много затянута)
Vinill Darck
Уступить нежности (СИ)
ну всё возможно,как знать)))
Vinill Darck
Ночь. Дождь. Кафе. (СИ)
да ладно вам,человек же старался)))
Tararam
Обнажение (ЛП)
Кладу, а не ложу  Ну что ж, продолжение понравилось больше. Конечно преображение главного героя от любви заманчиво, но уж больно наивно. А может быть, я просто циник...
Vinill Darck
Vinill Darck
Змеиный год (СИ)
Нет слов,что бы выразить как сильно панравился мне этот рассказ. В начале было тоскливо и жалко за определённых персонажей,но к серидине истории от сердца отлегло,что до Ринейя,его поступки можно
Марина Фарапонова
Влюблен до безумия
Классная!!!!!  Читается легко и увлекательно. Советую     
 
 
Сказать почти то же самое. Опыты о переводе
Спонсорские ссылки:


Сказать почти то же самое. Опыты о переводе
Автор: Эко Умберто Жанр: Лингвистика Серия: Сварог Язык: русский Год: 2015 Издатель: АСТ : CORPUS ISBN: 978-5-17-094482-8 Город: Москва Переводчик: Андрей Коваль Добавил: Admin 31 Июл 15 Проверил: Admin 31 Июл 15 Формат:  FB2, ePub, TXT, RTF, PDF, HTML, MOBI, JAVA, LRF


 Читать онлайн книгу Сказать почти то же самое. Опыты о переводе онлайн фрагмент книги для ознакомления

Скачать бесплатно фрагмент книги Сказать почти то же самое. Опыты о переводе фрагмент книги

  • Currently 0.00/5

Рейтинг: 0.0/5 (Всего голосов: 0)

Спонсорские ссылки:
Аннотация

Умберто Эко – знаменитый итальянский писатель, автор бестселлеров «Имя розы» и «Маятник Фуко», всемирно известный специалист по семиотике, историк культуры; его книги переведены на десятки языков. В книге «Сказать почти то же самое» Эко обращается к теме перевода – главным образом художественных произведений – и подытоживает свои многолетние наблюдения. Эта книга – скорее, совокупность практических рекомендаций, которые касаются извечных трудностей и «подводных камней» в работе переводчика. Значительную ее часть составляют примеры конкретных переводческих решений, что позволяет сравнивать подход их авторов к задачам интерпретации. К тому же книга дает немало пищи для размышлений каждому любителю литературы независимо от того, владеет ли он иностранными языками.

Рекомендации и Объявления
Нравится книга? Поделись с друзьями!


Другие книги автора Эко Умберто
Другие книги серии "Сварог"
Похожие книги
Комментарии к книге "Сказать почти то же самое. Опыты о переводе"

Комментарий не найдено

Чтобы оставить комментарий или поставить оценку книге Вам нужно зайти на сайт или зарегистрироваться



 

 

2011 - 2017