Книга "Сказать почти то же самое. Опыты о переводе" из серии Сварог - Купить и скачать, читать онлайн

 
Учитывать фильтр по выбранной серии
...
 
Авторизация



или

Поиск по автору
ФИО или ник содержит:
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О
П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Все авторы
Поиск по серии
Название серии содержит:
Поиск по жанру

Последние комментарии
valyavik
Невеста на продажу
Очень хорошая книга,прочитала с удовольствием,хорошо описан уклад жизни того времени,читать было интересно,чем-то отдаленно герои напомнили героев из Унесенных ветром,два героя с характером.Героиней ГГой
Nadin N
Tararam
онлайн
Любовная западня
Сама вышла замуж через два дня после знакомства, а мужа обвинила, что он её не любил, когда делал предложение. Да ещё и, о, ужас , у него оказались другие причины быстро жениться, кроме безмерной любви к
Mariy2017
Ты одна такая
Супер!!! Спасибо, огромное автору!!!
Татьяна Уютнова
Я и Орки 2. Звёздная Кобылица
В именах запуталась. Не изысканная вещь,  много повторений.    
Tararam
онлайн
Такой как ты (ЛП)
Героиня со своим внутренним голосом раздражает с первых слов романа. Устраивается на работу личным личным помощником руководителя большой фирмы и злится и недоумевает, что нужно носить деловые костюмы (ну
Мотылёk
Не грусти обо мне... (СИ)
))Хочу такую подругу!Читайте,не пожалеете
 
 
Сказать почти то же самое. Опыты о переводе
Сказать почти то же самое. Опыты о переводе
Автор: Эко Умберто Жанр: Лингвистика Серия: Сварог Язык: русский Год: 2015 Издатель: АСТ : CORPUS ISBN: 978-5-17-094482-8 Город: Москва Переводчик: Андрей Коваль Добавил: Admin 31 Июл 15 Проверил: Admin 31 Июл 15 Формат:  FB2, ePub, TXT, RTF, PDF, HTML, MOBI, JAVA, LRF


 Читать онлайн книгу Сказать почти то же самое. Опыты о переводе онлайн фрагмент книги для ознакомления

Скачать бесплатно фрагмент книги Сказать почти то же самое. Опыты о переводе фрагмент книги

  • Currently 0.00/5

Рейтинг: 0.0/5 (Всего голосов: 0)

Аннотация

Умберто Эко – знаменитый итальянский писатель, автор бестселлеров «Имя розы» и «Маятник Фуко», всемирно известный специалист по семиотике, историк культуры; его книги переведены на десятки языков. В книге «Сказать почти то же самое» Эко обращается к теме перевода – главным образом художественных произведений – и подытоживает свои многолетние наблюдения. Эта книга – скорее, совокупность практических рекомендаций, которые касаются извечных трудностей и «подводных камней» в работе переводчика. Значительную ее часть составляют примеры конкретных переводческих решений, что позволяет сравнивать подход их авторов к задачам интерпретации. К тому же книга дает немало пищи для размышлений каждому любителю литературы независимо от того, владеет ли он иностранными языками.

Объявления
Где купить?


Нравится книга? Поделись с друзьями!


Другие книги автора Эко Умберто
Другие книги серии "Сварог"
Похожие книги
Комментарии к книге "Сказать почти то же самое. Опыты о переводе"

Комментарий не найдено

Чтобы оставить комментарий или поставить оценку книге Вам нужно зайти на сайт или зарегистрироваться



 

 

2011 - 2018