Аннотация
Первый перевод на русский язык "Фацетии" немецкого писателя-гуманиста Г. Бебеля (ок. 1472-ок. 1518).
Великолепный образец немецкой литературы эпохи Возрождения. Фацетия - короткий рассказ, напоминающий анекдот, нравоучительный, порой пикантный, в основном направленный против пороков духовенства.
СОДЕРЖАНИЕ:
ФАЦЕТИИ. Перевод Ю.М.Наган
Книга первая (7).
Книга вторая (65).
Книга третья (150).
ПРИЛОЖЕНИЕ
Генрих Бебель и его «Фацетии». Ю.М.Каган (263).
Комментарии. Ю.М.Каган (287).
Список иллюстраций (311).
СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ:
А.Дюрер. Крестьяне на рынке и молодая пара. 1495-1499. Берлин, Гравюрный кабинет. (35).
А.Дюрер. Рыцарь на коне. 1495-1496. Лондон, Британский музей. (79).
А.Дюрер. Святой Мартин. 1490-1494. Кассель. (141).
А.Дюрер. Сидящая женщина. 1514. Берлин. (235).
На контртитуле помещено изображение герба Г.Бебеля.



![Сочинение итальянского дипломата, писателя и поэта Бальдассаре Кастильоне (1478–1529) «Придворный», соединяющее воспоминания о придворной жизни герцогства Урбино в... Придворный [litres]](https://www.rulit.me/data/programs/images/pridvornyj-litres_702923.jpg)
![Свой лучший роман «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский», с которого началась эра новейшего искусства, Мигель де Сервантес Сааведра (1547-1616) начал писать в... Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Часть 2 [Иллюстратор неизвестен]](https://www.rulit.me/data/programs/images/hitroumnyj-idalgo-don-kihot-lamanchskij-chast-2-illyustrator_370965.jpg)






Комментарии к книге "Фацетии"