Аннотация
Цикл «Медвежонок Паддингтон»
Истории английского писателя Майкла Бонда о медвежонке по имени Паддингтон давно уже стали классикой английской детской литературы. Если речь заходит о самых знаменитых литературных медведях, англичане обязательно называют Винни-Пуха и Паддингтона.
Эта история началась в Лондоне, на Паддингтонском вокзале. Маленький медвежонок, приехавший из Дремучего Перу, терпеливо ждал, пока кто-нибудь обратит на него внимание. К счастью, мистер и миссис Браун решили позаботиться об отважном путешественнике, и скоро Паддингтон стал полноправным членом их семьи.
В этой книге Паддингтон отправляется путешествовать. Сначала - во Францию, где Брауны решили провести летний отпуск. Потом - в Дремучее Перу, на юбилей своей тети Люси, которая живет в Доме для престарелых медведей. А путешествия - это всегда приключения и неожиданности: можно, например, выйти победителем в этапе велогонки "Тур де Франс", можно остановить огромный океанский лайнер, а можно просто выйти на палубу погреться на солнышке и вдруг увидеть привидение… Словом, где бы Паддингтон ни оказался, всюду начинают происходить невероятные события. Такой уж это медведь, где он, там никогда не бывает скучно.
Избранные сказки о медвежонке Паддингтоне из четвёртого и седьмого сборников.
Иллюстрация на обложке Р. В. Элли; внутренние иллюстрации П. Фортнум.
Содержание
Майкл Бонд. В дорогу! (сказка, перевод А. Глебовской), стр. 5-19
Майкл Бонд. Деньги в банке (сказка, перевод А. Глебовской), стр. 20-36
Майкл Бонд. Переполох в аэропорту (сказка, перевод А. Глебовской), стр. 37-51
Майкл Бонд. Паддингтон спасает положение (сказка, перевод А. Глебовской), стр. 52-59
Майкл Бонд. Паддингтон и «пардон» (сказка, перевод А. Глебовской), стр. 70-92
Майкл Бонд. На рыбалке (сказка, перевод А. Глебовской), стр. 93-112
Майкл Бонд. Ехали медведи... (сказка, перевод А. Глебовской), стр. 113-131
Майкл Бонд. Неожиданное торжество (сказка, перевод А. Глебовской), стр. 132-149
Майкл Бонд. Привидения на палубе (сказка, перевод А. Глебовской), стр. 150-163
Майкл Бонд. Тихий ход (сказка, перевод А. Глебовской), стр. 164-183
Майкл Бонд. Дурацкая акция (сказка, перевод А. Глебовской), стр. 184-199
Майкл Бонд. Визит на биржу (сказка, перевод А. Глебовской), стр. 200-217
Майкл Бонд. Как соседу окно прорубили (сказка, перевод А. Глебовской), стр. 218-237
Майкл Бонд. Стрижки от мишки (сказка, перевод А. Глебовской), стр. 238-257
Майкл Бонд. Танец маленьких медведей (сказка, перевод А. Глебовской), стр. 258-279
Источник: https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3948265


![В жизни девочки Франни вдруг началась загадочная полоса. На их ферму заглянуло НЛО, потом залетело привидение, в лесу поселился таинственный отшельник, которого... Ночной сад [litres]](https://www.rulit.me/data/programs/images/nochnoj-sad-litres_601655.jpg)




![«Вундеркидз. Поместье Уэйкфилд» – вторая часть трилогии о юной художнице Нике Мейсон.
После побега из Вилдвудской академии она с друзьями оказывается в Мексике.... Поместье Уэйкфилд [litres]](https://www.rulit.me/data/programs/images/pomeste-uejkfild-litres_603932.jpg)

![Ведьмочка Кики четвертый год живет в приморском городе Корико. Здесь она начала самостоятельную жизнь, здесь устроила службу доставки, добилась признания... Кики и её любовь [любительская редактура]](https://www.rulit.me/data/programs/images/kiki-i-eyo-lyubov_590408.jpg)
![Герои «Вафельного сердца» Лена и Трилле из бухты Щепки-Матильды подросли – им уже по двенадцать лет, а в этом возрасте все непросто. Дед Трилле стареет, неподалеку... Вратарь и море [litres]](https://www.rulit.me/data/programs/images/vratar-i-more-litres_570464.jpg)

Комментарии к книге "Паддингтон путешествует [Сборник сказок] [2007] [худ. П. Фортнум, Р. Элли]"