Аннотация
Греческая литература конца XIX столетия представлена выдающимися прозаиками, чьи новеллы и повести переводились на многие европейские языки и достаточно хорошо известны европейскому читателю. Опыт переводов произведений Эммануила Роидиса, Георгия Визииноса, Иоанна Кондилакиса, Аргириса Ефтальотиса на французский, английский и немецкий языки насчитывает уже целое столетие, многие произведения переводились неоднократно, поэтому имеют собственную богатую переводческую традицию. На русский язык представленные в серии произведения переведены с языка греческих подлинников впервые и дают российскому читателю уникальную возможность познакомится с замечательными именами новогреческой литературы конца XIX века. О переводчике: Бондаренко Василий Юрьевич – выпускник Салоникского государственного университета им. Аристотеля. Литературный переводчик. Длительное время проживал в Греции. Преподаёт древнегреческий и новогреческий языки. Автор научных статей по древнегреческой филологии.


![Александра Владимировна Щепкина (1824–1917) – писательница, жена Н. М. Щепкина, сына известного русского актера М. С. Щепкина, сестра писателя, философа и... Бояре Стародубские. На заре [сборник]](https://www.rulit.me/data/programs/images/boyare-starodubskie-na-zare-sbornik_546062.jpg)



![Предлагаем вниманию читателей сказки американского писателя Лаймена Фрэнка Баума (1856–1919), автора знаменитой книги «Волшебник из страны Оз».
Книга адресована... American Fairy Tales / Американские волшебные сказки. Книга для чтения на английском языке [litres]](https://www.rulit.me/data/programs/images/american-fairy-tales-amerikanskie-volshebnye-skazki-kniga-dl_649368.jpg)




Комментарии к книге "Пират"