La Rabeno de Baĥaraĥ

La Rabeno de Baĥaraĥ
Историческая проза
Язык: русский
Год: 1929
Добавил: Admin 6 Сен 22
Проверил: Admin 6 Сен 22
Формат:  FB2 (34 Kb)  RTF (35 Kb)  TXT (33 Kb)  HTML (34 Kb)

  • Currently 0/5

Рейтинг: 0/5 (Всего голосов: 0)

Аннотация

La Rabeno de Baĥaraĥ
Verkis: Henri Heine
Tradukis el Germana lingvo Dro L.-L. Zamenhof
Eldono: Dua eldono
Eldonado: Esperantista Centra Librejo Paris 1929
Grandeco: 43 p.
La tekston origine enkomputiligis kiel skanitajn bildojn ĉe https://www.onb.ac.at/eo/bibliothek/sammlungen/kolekto-por-planlingvoj/digitaj-dokumentoj/ludwik-l-zamenhof/ la Aŭstra Nacia Biblioteko (Österreichische Nationalbibliothek)

Proksimuma tradukojaro: 1909

Kreis la Esperantan tekston: Zamenhof

La skanitajn tekstobildojn transformis en tekston Bertilo Wennergren.

La Zamenhofa traduko de “La Rabeno de Baĥaraĥ” unue aperis en la gazeto “La Revuo” en 1909-1910. Libroforme ĝi estis publikigita unue en 1924 kune kun “La Gimnazio” (de Ŝalom Alejĥem) en unu volumo. La ĉi-tiea teksto sekvas la duan eldonon de 1929. La bibliografiaj indikoj redonas nur tiujn partojn de la titolpaĝo, kiuj validas por “La Rabeno de Baĥaraĥ”.

Jam la Germana originalo estas fragmento. La fino de la rakonto perdiĝis en fajro laŭ Heine mem.

La nomo de la aŭtoro estas Heinrich Heine en la Germana, sed sur la titolpaĝo de la Esperanta traduko lia nomo aperas kun la Franca formo de lia persona nomo: “Henri”, kredeble ĉar la libro estis eldonita en Francujo.

Похожие книги

Комментарии к книге "La Rabeno de Baĥaraĥ"

Комментарий не найдено. Будьте первыми!
Чтобы оставить комментарий или поставить оценку книге Вам нужно зайти на сайт или зарегистрироваться