Сирано де Бержерак [пер. Баевская Е.В.]

Сирано де Бержерак [пер. Баевская Е.В.]
Другая поэзия
Год: 1997
Оригинальное название: Сирано де Бержерак [Cyrano de Bergerac]
Издатель: ФТМ
ISBN: 978-5-4467-1686-9
Добавил: Admin 31 Окт 12
Проверил: Admin 31 Окт 12
Формат:  FB2, ePub, TXT, RTF, PDF, HTML, MOBI, JAVA, LRF

  • Currently 0/5

Рейтинг: 0/5 (Всего голосов: 0)

Аннотация

Героическая комедия Эдмона Ростана `Сирано де Бержерак` - один из шедевров французского поэтического театра.

Помещаемый в данной книге перевод приближен к оригиналу. Сохранен канонический александрийский стих, который имеет в пьесе Ростана принципиальное значение.

В полной мере понять и оценить это произведение можно лишь на фоне тех литературных и исторических фактов и явлений, которые воссоздают культурную атмосферу XVII в. во Франции и которые в значительной мере нашли свое отражение в пьесе Ростана, питавшего живой интерес к `Великому веку` и подробно его изучившего. Чтобы наметить этот литературный и исторический фон, в разделе `Дополнения` мы приводим образцы творчества самого Сирано, а также литературные произведения, как связанные с ним лично, так и характеризующие отдельных героев пьесы, прототипы которых существовали в реальной жизни.

Немаловажны для понимания творческой предыстории пьесы Ростана и три критические работы, помещенные среди прочего в `Дополнениях`, - `Предисловие` Анри Лебре, а также статьи Нодье и Готье.

Статьи Е.Г.Эткинда, П.Р.Заборова и Л.И.Гительмана характеризуют драматургию Э.Ростана и судьбу комедии во Франции и в России. Таким образом, книга не только дает первый эквиритмичный и эквилинеарный перевод пьесы, но и является определенным сводом материалов, связанных с ее предысторией и бытованием в русской культуре XX в.
СОДЕРЖАНИЕ:
От составителей (5).
Эдмон Ростан. Сирано де Бержерак. Героическая комедия в пяти действиях в стихах (перевод Е.В.Баевской) (7).
ДОПОЛНЕНИЯ
I. Из литературного наследия Сирано де Бержерака (перевод М.Д.Яснова) (239).
К мадмуазель д'Арпажон (239).
Прогоревший государственный министр (239).
Эпитафия (249).
Письма (249).
‹1›. Трус (249).
‹2›. Дуэлянт (251).
‹3›. «Сударыня! Память о вас...» (252).
‹4›. Против читателя романов (253).
‹5›. Против похитителя мыслей (253).
II. Из творческой предыстории пьесы Э.Ростана «Снрано де Бержерак» (перевод М.Д.Яснова) (255).
Анри Лебре. Предисловие (255).
Анонимный автор. Сражение Сирано де Бержерака с обезьяной кукольника Бриоше на Новом мосту (265).
Шарль Бэ. Господину Адану, столяру, от имени кондитера Рагно. Сонет (268).
Жедеон Таллеман де Рео. Маршал де Граммон (269).
Шарль Нодье. Сирано де Бержерак (272).
Теофиль Готье. Сирано де Бержерак (285).
ПРИЛОЖЕНИЯ
Е.Г.Эткинд. Эдмон Ростан, поэт театральных эффектов (303).
П.Р.Заборов. «Сирано де Бержерак» в России (1898-1917) (330).
Л.И.Гительман. «Сирано де Бержерак» на русской сцене 1917-1990-х гг. (345).
Примечания (сост. Е.В.Баевская, М.Д.Яснов) (362).
Краткая хронология жизни и творчества Э.Ростана (388).
Памяти Н.А.Жирмунской (от редколлегии) (390).

Похожие книги

Комментарии к книге "Сирано де Бержерак [пер. Баевская Е.В.]"

28 Янв 21

Доброго) подскажите -как читать-то здесь книгу? или как скачать?)

0  +0    -0
Чтобы оставить комментарий или поставить оценку книге Вам нужно зайти на сайт или зарегистрироваться