Биография и книги автора Семенова Мария Васильевна

 
Учитывать фильтр по выбранному автору
...
 
Авторизация



или

Поиск по автору
ФИО или ник содержит:
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О
П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Все авторы
Поиск по серии
Название серии содержит:
Поиск по жанру

Последние комментарии
Натали
Овертайм (СИ)
 Мне тоже очень понравился роман
кирилл789
Госпожа поневоле или раб на халяву
я понимаю почему мужчины не читают это. я тоже не смог. жаль, если это издали и кто-то даже купил.  и дело даже не в том, что ггня "мышь серая", дело в том, что даже в страшном сне я не могу представить, что не
SCHNata
Синдром рыжей мыши (СИ)
Не фантастика, но такая чистая, нежная  любовь, лёгкий,  зажигательный юмор, что просто не оторваться 
Квики
Влюбленная в тебя
Как и все криги автора
Лека-а
Строгие правила (СИ)
 Мне не понравилось. Сюжет однообразный. Одно и тоже бесконечное количество страниц. Поступки героев вызывают недоумение. Вроде бы неглупые люди. Поступки героини в 16 лет понять можно... юность, но в 23...(((
кирилл789
Моя джинна Реджина
что значит настоящая опытная женщина.) без ломак-кривляк и тухлых мыслей куриц с яйцами ("ах, моя девственность!" и "такая" я или - "не такая?"), пришла, сделала, и - сам прибежал.))
Кассандра
Строгие правила (СИ)
Книга хорошая, советую к прочтению. Не без недостатков конечно, но кто из нас идеален, что не понравилось, так это чувство вины у ГГероини, абсолютно необоснованное, а вот ГГерой редкостный м..чудак, берёт на
 
 
Семенова Мария Васильевна
Семенова Мария Васильевна Язык страницы автора: русский Пол: женский Домашняя страница: http://www.semenova.ru/ Дата рождения: 1 ноября 1958 Место рождения: Санкт-Петербург, СССР Годы творчества: с 1986 ID: 4952
 
Об авторе

Автобиография: Родилась в 1958 г. в семье учёных. В 1976 г. после окончания школы решила пойти по стопам отца, доктора технических наук, и поступила в ЛИАП, который и окончила в 1982 г. с дипломом инженера-электрика по специальности "ЭВМ". О выборе полученного образования не сожалею и по сей день.

Сочинительством занималась сколько себя помню, но подобный род занятий в семье не считался серьёзным и не одобрялся. Поэтому писание грандиозных романов происходило большей частью тайком. К тому же и вдохновлялась я не тем, что было перед моими школьно-студенческими глазами, а всяким "давно и неправда".

Так случилось, что ещё классе в восьмом мне попалась книга малоизвестного английского автора о норманнском завоевании 1066 года. Эмоциональное впечатление было столь сильным, что вылилось в серьёзный любительский интерес к этнографии северных европейских народов. Прочитав всё, что тогда можно было достать о викингах и славянах художественного (прямо скажем - очень немного), я стала искать научно-популярные, а потом и научные книги. Это дало новый толчок литературному воображению. В 1980 году я наконец сочла, что создала "товарный продукт", который может быть интересен не только мне лично, и отправилась с рукописью в издательство "Детская литература". Это была повесть, которая теперь называется "Хромой кузнец". Приняли меня в издательстве настороженно, но папку взяли, и, к моему глубокому изумлению, повесть понравилась. "Будем делать книжку", - сказали мне...
Дальше моя литературная биография развивалась в соответствии с законами того времени: застой, царивший в стране, успел-таки меня зацепить.
Через два (!) года повесть добралась до редсовета и была поставлена в план на 1986 год.
В 1985 г. - с треском вылетела из плана. Именно с треском: я написала для альманаха "Дружба" повесть, которая теперь называется "Два короля". Тогда у меня хватило глупости назвать её "Что такое победа" (поскольку два основных персонажа заняты выяснением, кто же из них кого победил), совершенно упустив из виду, что это был год 40-летия победы в Великой Отечественной войне. Позже мне довелось заглянуть в официальную переписку: партийные инстанции велели немедленно выкинуть из альманаха повесть с таким "кощунственным" названием, а когда издательство попробовало заступиться - приказали вообще подобрать другой авторский состав. И я, ещё не войдя в литературу, уже стала в ней персоной нон грата.
Что ж! Я в истерику не впадала - ведь перо с чернилами они у меня отобрать не могли...
Однако вскоре повеяли новые ветры. Осенью 1986 года происходило Совещание молодых литераторов Северо-Запада, и там меня всей силой своего авторитета поддержали два замечательных человека - Радий Петрович Погодин, уже, к сожалению, ушедший от нас, и Валерий Михайлович Воскобойников. Вот тут меня "открыли" и начали печатать в ленинградских детских журналах, а в 1989 г. в "Детской литературе" вышла первая книга - "Лебеди улетают".
В 1992 г. уже "Лениздат" выпустил вторую книжку - "Пелко и волки". К этому времени мои домашние заподозрили, что "это" серьёзно, и без большого ужаса отнеслись к тому, что я завершила свою 10-летнюю инженерную деятельность, перейдя в издательство "Северо-Запад" литературным переводчиком.
С этого момента на мою биографию стали мощно влиять законы рыночной экономики.
В "Северо-Западе" я, конечно, первым делом продемонстрировала свои исторические романы (двадцатилетний труд, измерявшийся килограммами), но интереса они не вызвали. Что ж, деньги зарабатывать надо - и я опять же килограммами переводила импортное фэнтези. Литературные достоинства большинства этих книг можно описать словом "макулатура", но бум есть бум - как их раскупали! Дошло до того, что отечественные авторы, начавшие тогда выступать в жанре фэнтези, брали себе "зарубежные" псевдонимы, да и писали всё на тот же западный лад - о драконах, эльфах и гоблинах. Тут уже во мне возмутился этнограф: хотите фэнтези - будет вам фэнтези, но почему предпочтение отдаётся уже десять раз съеденному "толкиновскому" бутерброду, а наш богатейший родной материал должен оставаться в загоне?!!
Результатом этого возмущения явился "Волкодав", выпущенный в 1995 г. издательством "Азбука". Книга, как выяснилось, заполнила определённую нишу читательского интереса. На этой волне были наконец напечатаны другие мои труды, много лет ждавшие своего часа: книги "Валькирия" (1995), "Лебединая дорога", "Два короля", "Викинги", "Поединок со Змеем" (все - 1996 г.). В 1997 г. к ним добавились "Волкодав: Право на поединок" и популярная энциклопедия "Мы - славяне!", а в 1998 г. - "Меч мёртвых" (в соавторстве с А. Константиновым).
Успех "Волкодава" имел для меня два интересных последствия.
Во-первых, всё написанное мной стали "автоматом" причислять к фэнтези, хотя из перечисленного выше к этому жанру относятся лишь два "Волкодава" и - с определённой натяжкой - "Поединок со Змеем", который есть художественный пересказ скандинавских и славянских языческих мифов. Остальное - стопроцентные исторические романы, а "Мы - славяне!" и вовсе научно-популярная книга.
Второе последствие вытекает из первого. Если что-то в яркой обложке, да притом ещё фэнтези - значит, низкопробная литература. Журналисты прочно навесили мне ярлычок бульварной писательницы. Знакомство со мной эти деятели телекамеры и пера начинали словами "Вашу книжку я не читал(а)..." - на что всякий раз хотелось спросить: "Которую из?.." Ну да Бог им судья.
Опять-таки цепь случайных событий вызвала у меня желание сперва "похулиганить", а потом и всерьёз поработать на современную тему. Так появились "Те же и Скунс" (1997 г., в соавторстве с Е. Милковой и В. Воскобойниковым), "Те же и Скунс - 2" (1999 г., в соавторстве с В. Воскобойниковым и Ф. Разумовским) и "Заказ" (1999, в соавторстве с К. Кульчицким). Их почему-то причисляют к детективам, хотя на самом деле это не так. Ну а то, что далеко не последним персонажем в них является наёмный убийца и вообще присутствует криминал, весьма успешно укрепило мою репутацию бульварного автора. Как же! "Дефектив", да ещё и про киллера - всё ясно (хотя "книжку" опять-таки не читал...)!
Вышли также два произведения, в которых я присутствую как автор первоначальной идеи - и потому моя фамилия помещена издательством на обложку, хотя непосредственного участия в написании текста я не принимала. Это "Преступление без срока давности" Ф. Разумовского (1998) и "Вкус крови" Е. Милковой (1999). Есть разноречивые мнения об их литературных достоинствах. Но если тот или иной вид соавторства поможет "раскрутить" малоизвестного автора и вывести его на самостоятельную орбиту, я буду считать свою задачу исполненной. Мне ведь тоже, рискуя, подставили когда-то плечо...
© Сайт автора semenova.ru

Как переводчица англоязычной фэнтези выступает под псевдонимом Галя Трубицына.

 


 

Книги автора Семенова Мария Васильевна
Комментарии и оценки к книгам автора
aldan
*.*.130.118
Волкодав0  +0    -022 Дек 15

Книга великолепна: описания, язык, стиль, мужской герой. Превосходное фэнтези. И у меня слабость к милым зверушкам, поэтому это еще один + для меня - мышонок уникален
Даже экранизацию после этого смотрела, но увы фильм полностью меня разочаровал. 

Оценила книгу на 5
Аноним
Парадокс Ферми [HL]0  +0    -012 Май 13

НЕ МЕШАЙТЕ

Объявления
Где купить книги автора?


Нравится книга? Поделись с друзьями!




 

 

2011 - 2018