Выбрать главу

Им удалось спастись, а Арно с ревом понесла воды прямо на Флоренцию. Между 9 и И часами вечера 4 ноября в черте города река поднялась на 370 см. Ромильдо Чезарони, пожилой патрульный, следил за порядком в знаменитом Понте Веккио и был готов предупредить владельцев магазинов о любой опасности. К 11 часам вода достигла скорости 65 км в час и всего на 90 см была ниже уровня моста. Огромные стволы деревьев ударялись о мост. Чезарони начал обзванивать владельцев магазинов, чтобы те прибежали спасать свои ценности.

К 3 часам ночи вода затопила мост. От ударов плавающих в воде автомобилей мост содрогался, его опоры, взорванные немцами во время Второй мировой войны и восстановленные лишь недавно, стонали. Мост уцелел чудом.

Теперь под водой стали скрываться низкие части города. Подземные трансформаторы начали сгорать, котельные взрываться. Древняя канализационная система, построенная 300 лет назад, под невероятным напором хлынувшей в нее воды не выдержала, и фекалии стали гейзерами вырываться из люков, наполняя город жутким зловонием. Нефть и масло из топок разлились по поверхности воды и оставляли на стенах домов грязные пятна. Расположенная на берегу реки старая часть города была местом жительства самых бедных горожан. Многие из них утонули. В тюрьме Санта Тереза вода поднялась до 4 м, и заключенных перевели на верхний этаж, где они сумели одержать верх над охраной. 80 заключенных потом выбрались на крышу, откуда под одобрительные крики флорентийцев, запертых наводнением в квартирах, пытались скрыться. Некоторые прыгали на проплывающие мимо стволы деревьев, другие пробовали ухватиться за обломки. Но повезло далеко не всем.

В парке Каскинс, расположенном в другой части города, владельцы лошадей отчаянно пытались загнать в трейлеры 270 скакунов, чтобы перевезти их в безопасное место. Удалось спасти только 200 лошадей, 70 утонули. Двумя днями позже, когда вода спала, их трупы были обнаружены спасателями и сожжены из огнеметов на месте, чтобы предотвратить распространение болезней.

В 7:26 в городе остановились все электрические часы: на 24 часа прекратилась подача электроэнергии. Ведущие из города мосты были снесены, дороги разрушены, железнодорожные пути завалены наносами. Флорентийцы оказались изолированными от всего мира.

Но самый большой ущерб был нанесен хранилищам богатейших коллекций произведений искусства эпохи Ренессанса. Эти сокровища мирового значения были порваны, изломаны, перепачканы нефтью. На реставрацию уцелевших произведений ушли долгие годы и миллиарды лир.

Незадолго до рассвета катастрофа достигла расположенной в низкой части города Пьяцца древней церкви Санта-Кроче. В церкви вода поднялась на 6 м. Под ней скрылись могилы Галилея, Микеланджело, Макиавелли. Барельеф Донателло «Вознесение» был испачкан нефтью и отбросами. Рядом, в церковном музее, было безнадежно уничтожено пятиметровое «Распятие», расписанное великим деятелем итальянского искусства Джиованни Чимбау, прибывающая вода поглотила его. В баптистерии на Пьяцца-дель-Дуомо с портала, названного Микеланджело «Врата Рая», было сорвано 10 монументальных бронзовых плит со сценами из Ветхого Завета Лоренцо Гиберти. В Институте и Музее истории науки его директор Мария Луиза Рижини-Бонелли 28 раз, невероятно рискуя, прошла по карнизу третьего этажа шириной всего несколько сантиметров для того, чтобы спасти музейные сокровища, среди которых были и телескопы Галилея из галереи Уффици. В подвале Центральной Национальной библиотеки в воде оказались сотни тысяч книг и рукописей, среди которых были и бесценные раритеты.

Тем временем в других частях города начались спасательные работы. Редактор местной газеты Франческо Ненчини видел, как вертолеты снимали с крыш спасшихся от наводнения людей. Одна старая женщина, ухватившаяся за сброшенную с вертолета веревку, не удержалась и сорвалась в бурлящие воды. Она утонула.

В больнице Сан-Джованни-ди-Дио, когда генераторы залило водой и лифты встали, пациентов перетаскивали на верхние этажи на руках. Продовольственные запасы тоже были затоплены загрязненной нефтью водой, и рабочие успели спасти только 20 куриных тушек и 20 бутылок воды. На этих продуктах больнице пришлось держаться до прибытия помощи извне.

Дождь продолжался весь день. Никаких признаков смены погоды не наблюдалось. Наконец в 6 часов вечера прибыла правительственная делегация из Рима. Редактор газеты «Нацьоне» Энрике Матгеи, сопровождавший группу, так записал свои наблюдения: «Сквозь завесу льющегося дождя прорезанная бликами тусклого зловещего света площадь Сан-Марко походила на взбудораженное штормом озеро. В это озеро вливался мощный поток, идущий от площади Пьяцца-дель-Аннунчиата. Он ударялся о церковь и, закручиваясь в водовороты, устремлялся вниз по Виа-Кавоур в направлении Собора. В суровом рокоте воды мы едва слышали приглушенный гул людских голосов».