Выбрать главу

Оттилии не терпелось увидеть жилище Страхманов. Она была уверена, что больше не испугается. Ведь Му и Вольфи будут рядом. Да и к Шмыг она уже привыкла.

– Не знаю, не запрещено ли это, – заколебался мальчик.

– Вообще-то ходить в гости к друзьям совершенно нормально, – сказала Оттилия.

– Наверное, тебе лучше прийти, когда наших не будет дома, – предложила Вольфи.

– Да, – подхватил её брат. – Тогда мы сможем тебе всё спокойно показать. И нам не придётся объяснять родителям, почему ты не убегаешь от Пряжки.

Оттилия вздохнула:

– А Пряжка это ещё кто такой?

– Наш чемодан. Мы купили его в универмаге живых вещей.

– Живой чемодан? Он что – разговаривает?

– Дё. Прёмёрно вёт тёк. Тёлькё нё в кёем слёчёе нё смёйся нёд нём! А тё бёдё! – сказал Му, подражая речи чемодана.

– Тогда он свирепеет, – пояснила Шмыг.

Любопытство Оттилии разгорелось ещё сильнее.

– И много у вас говорящих вещей? – спросила она.

– Полно. Скоро сама увидишь.

– До сих пор родители выходили на улицу только на несколько минут. Но скоро им придётся идти в службу занятости, а это надолго.

– Точно. Тогда ты к нам и придёшь. Только надо придумать какой-нибудь знак, который мы тебе подадим, и ты сразу поймёшь, что мы дома одни. Кстати, мы могли бы так общаться в любое время, даже ночью. Наше окно находится как раз напротив твоего!

– Можно попробовать подавать сигналы азбуки Морзе[11] карманным фонариком.

– А это не опасно? – насторожилась Шмыг.

– Нет, нужно просто светить. – Оттилия достала из сумки фонарик. – Жмёшь на кнопку – он включатся, жмёшь ещё раз – выключается. Вот короткий сигнал, а вот длинный. Понятно?

Му и Вольфи кивнули, но как-то неуверенно.

– Упс! – спохватилась Оттилия. – Я же забыла объяснить: каждая буква алфавита обозначается определённым сочетанием коротких и длинных сигналов. Я напишу вам эти комбинации, и вы скоро научитесь ими пользоваться. Попробуем?

– У нас нет карманного фонарика.

– Это ничего, – сказала Шмыг. – Я могу заставить любую лампочку мигать. – Девочка-призрак включила и выключила фонарик Оттилии, не нажимая на кнопку. – Видите? Для нас, духов, это пара пустяков!

– Значит, вопрос решён?

– Думаю, да. Хорошая идея, – похвалил Му, и Оттилия обрадовалась.

Вольфи улыбнулась:

– Мне тоже нравится.

– А я так просто в восторге. Аж дух захватывает! – сказала Шмыг, и с ней вдруг случился приступ смеха.

Ребята озадаченно посмотрели туда, где невидимая девочка покатывалась от хохота. В какой-то момент воздух замерцал, и в нём проступили очертания маленькой девочки. Но при первом же вдохе она исчезла.

– Вы не поняли? У меня, у духа, захватывает дух! – объяснила Шмыг и снова захихикала.

Вольфи, Му и Оттилия тоже засмеялись.

Глава 12

Фрау Гурфинкель-Сурепка уезжает

Дедушка Страхман стоял у ограды соседского палисадника и с тоской смотрел на дверь дома. Когда она открылась и из неё вышла фрау Гурфинкель-Сурепка с чемоданчиком в руке, старик быстро присел, однако его присутствие не осталось незамеченным.

– Я вас вижу! – произнёс сердитый женский голос.

Леший зажмурился, надеясь, что это сделает его невидимым.

– И всё равно я вас вижу!

Фрау Гурфинкель-Сурепка поставила чемоданчик, повернулась к двери и заперла её.

– Соседка ведь не насовсем уезжает? – обеспокоенно спросил дедушка Страхман, вынырнув из-за ограды.

– Нет. На пару дней, проведать больную сестру. Только вас это, по-моему, не касается. – Вдруг она посмотрела на небо. – Надеюсь, будет дождь и мой любимый садик не засохнет!

Последние слова были произнесены так же резко, как и всё, что говорила фрау Гурфинкель-Сурепка. Тем не менее дедушка Страхман расслышал в них тревогу, хотя вообще-то не слишком хорошо разбирался в человеческих чувствах.

– Леший мог бы тут всё поливать, – сказал старик, смущённо откашлявшись, и тут же пришёл в ужас.

Что это с ним? Он перестал узнавать сам себя! Но прежде чем леший успел взять своё предложение обратно, глаза соседки блеснули.

– Это было бы… в самом деле… э… мило с вашей стороны.

Очевидно, слово «мило» далось ей нелегко. Она так редко его произносила, что сейчас оно прозвучало, будто бы на другом языке.

Дедушка Страхман скривил рот, приподняв уголки губ. В Школе фата-морганы это называлось «улыбка». Сейчас она получилась у него гораздо лучше, чем когда-либо прежде.

– Кран вон там, справа. Лейка стоит рядом. Только поливайте аккуратно! Не в разгар жары – мои цветы этого не переносят! Суккулентам[12] много влаги не нужно, а вот на гортензии воды не жалейте. Петуньи сверху не поливать! – отчеканила соседка и оглядела старика с ног до головы. – Вы точно справитесь? – спросила она с сомнением, и её голос снова напомнил лешему восхитительное жабье пенье.

вернуться

11

Азбука Морзе – способ передачи букв, цифр и знаков препинания при помощи коротких и длинных сигналов, называемых точками и тире. Широко используется в радиосвязи, а также в световой связи между кораблями в море. Разработана американскими изобретателями Сэмюэлом Морзе, Альфредом Вейлом и Джозефом Генри в 1838 году для созданного ими телеграфного аппарата.

вернуться

12

Суккуленты (от лат. succulentus – «сочный») – растения, способные накапливать воду внутри себя. К суккулентам относится большинство кактусов и молочаев, а также алоэ.