Выбрать главу

— Доброе утро, одзё-сама. Хорошо ли вы спали прошлой ночью?

— Ага, гораздо лучше, чем обычно.

— Рад слышать, — кивнул Кагаяма с невозмутимым выражением лица. А затем вдруг задал довольно странный вопрос: — Скажите, одзё-сама, не возникло ли у вас каких-либо проблем прошлой ночью?

— Проблем? Нет, все было в порядке. А что такое? Что-то случилось?

— Ночью бушевала гроза, и из-за удара молнии произошел сбой в электросети. Дом оставался обесточенным ровно час и сорок две минуты.

— Вот как? Я и не заметила, — ответила Рэйко, несколько, впрочем, удивленная тем, с какой точностью Кагаяма назвал период отключения электричества. — А откуда ты знаешь?

— Видите ли, одзё-сама, на прикроватной тумбочке у меня стоят аналоговые часы, работающие от розетки…

— Да-да, у меня в комнате такие же.

— Сегодня утром я заметил, что часы отстают ровно на час и сорок две минуты.

— Ах, вот оно как. Значит, ровно столько и длился сбой в электричестве. — Рэйко несколько раз восхищенно кивнула, но уже в следующее мгновение ее лицо неожиданно потемнело.

Последовала долгая пауза, после которой Рэйко ухватилась обеими руками за галстук Кагаямы и, чуть не прокрутив дворецкого вокруг себя, прижала его к стене.

— Отвечай, Кагаяма, сейчас ведь семь часов утра, верно?!

— Увы, госпожа, но уже давно не семь. Скорее всего, уже без четверти девять.

Кагаяма скромно потупился с глубокой печалью в глазах.

— Что?! Без четверти девять?!

Это же то самое время, когда старшеклассницы из манги мчатся в школу с куском тоста во рту вместо завтрака![23] Вот только Рэйко — на счастье или на беду — уже давно не была школьницей, она была взрослым человеком с работой и обязанностями. И все-таки в восемь сорок пять утра она еще стояла в пижаме у себя дома. Катастрофа. Нельзя было терять ни минуты. Применив всю свою сообразительность, а заодно воспользовавшись привилегиями богатой наследницы, она воскликнула:

— Кагаяма, немедленно подгони лимузин к входу!

Рэйко Хосё была единственной дочерью Сэйтаро Хосё, главы компании «Хосё Групп», снискавшей мировую известность в области финансов, электроники, фармацевтики, а также детективной литературы.

Росшая в неге Рэйко после школы поступила в наилучший из университетов и окончила его наилучшим образом. Одним словом, была настоящей одзё-сама — девушкой из высшего общества, не знавшей ни обид, ни лишений.

Ко всему прочему, наша одзё-сама была еще и весьма современной. Следовать воле отца и превращаться в типичную «девушку в коробочке»[24], которая посвящает все свое время занятиям, приличествующим юной барышне, что готовится к замужеству, казалось Рэйко ниже ее достоинства. Однако перспектива временно поработать в компании отца вдохновляла ее и того меньше. И вот наша одзё-сама выбрала самую что ни на есть прозаическую профессию государственного служащего. А именно — стала полицейским.

Да, совершенно верно, Рэйко Хосё была молодой женщиной-детективом и служила в полицейском управлении Кунитати, расположенном в районе Тама в Токийском столичном округе.

Впрочем, о том, что Рэйко — дочь Сэйтаро Хосё, знали лишь несколько высокопоставленных лиц. Для всех остальных она оставалась просто юной и (чего уж таить) невероятно прелестной женщиной-полицейским. А потому, если она проспит и опоздает на работу, никто не станет делать ей поблажек.

— Поторапливайся, Кагаяма! Гони как никогда в жизни! Не нарушая правил дорожного движения!

Отдав это достаточно безумное распоряжение, Рэйко воспользовалась просторным салоном лимузина, чтобы прямо на ходу сменить пижаму на офисный костюм.

В этом брючном костюме изысканного кроя неброский шик сочетался с многофункциональностью, так что он идеально подходил для женщины — мастера своего дела. Как вещь из лимитированной коллекции, он стоил несколько сотен тысяч иен и был приобретен в магазине «Бёрберри» в районе Гиндза[25]. Правда, коллегам Рэйко сказала, что урвала его всего за тридцать тысяч на распродаже в «Маруи Кокубундзи». Никто из мужчин-детективов, абсолютно не разбиравшихся в брендах, и не подумал усомниться в ее словах.

вернуться

23

Отсылка к распространенному клише в манге и аниме: старшеклассница, опаздывающая в школу, не успевает позавтракать, поэтому хватает тост, чтобы съесть его по дороге.

вернуться

24

Идиома, обозначающая хорошо воспитанную, но совершенно не знающую внешнего мира девушку, которую растили в тепличных условиях, почти не выпуская из дома.

вернуться

25

Престижный торговый квартал Токио, славящийся бутиками и роскошными ресторанами.