Выбрать главу

— Ой, только этого мне сейчас не хватало!

Внезапно отворилась передняя дверь лимузина, и с водительского места поднялся высокий худощавый мужчина, которому на вид можно было дать около тридцати пяти лет. В идеально сидевшем темном костюме, который легко можно было принять за траурный наряд, он выглядел то ли представителем аристократического рода, то ли зазывалой в кабаре. Он коротко взглянул на Рэйко из-под очков с серебристой оправой, а затем, нисколько не меняясь в лице, опустился на одно колено и принялся осматривать поврежденный бок автомобиля.

Рэйко неуверенно приблизилась к мужчине.

— Прошу прощения. — Она виновато склонила голову. — Во сколько может обойтись ремонт?

— Не беспокойтесь, думаю, не больше семисот-восьмисот тысяч, — спокойно ответил мужчина, а затем как ни в чем не бывало поднялся и, вежливо поклонившись Рэйко, добавил: — Всего лишь небольшая царапина, одзё-сама[15].

— Ну и на том спасибо. — Рассматривая лимузин, Рэйко облегченно вздохнула. — Повезло, хоть не чужую машину поцарапала… Кстати говоря, Кагаяма, — обратилась она к мужчине в темном костюме, — ты специально приехал сюда, чтобы меня встретить?

— Именно так. Я подумал, что вам как раз уже пора возвращаться домой.

— Да у тебя прямо чутье. Ты и сам мог бы стать детективом.

— Ну что вы. — Мужчина, которого Рэйко назвала Кагаямой, с преувеличенным усердием помотал головой. — Как мне, простому шоферу и дворецкому семьи Хосё, сравниться со столь одаренной и благородной особой, как вы. Скажете тоже, детективом…

— А ты, как всегда, искусен в лести, — насмешливо заметила Рэйко.

— Ничего, кроме чистой правды. — Кагаяма со смущенным видом поправил очки. — В любом случае прошу вас, одзё-сама, садитесь в машину.

С грацией истинного дворецкого и без единого суетного движения Кагаяма открыл дверь лимузина и подал руку Рэйко, которой, как дочери почтенного семейства, полагалось поблагодарить его изысканным кивком и изящно сесть на заднее сиденье. Однако накопившаяся усталость от напряженной работы последних дней взяла верх, и она буквально повалилась на мягкие подушки.

Все, нет сил даже пошевелиться.

— Послушай, Кагаяма, я немного подремлю, а ты пока просто покатай часок по городу.

И каким бы эгоистичным ни было ее распоряжение, в ответ донеслось лишь спокойное:

— Как пожелаете.

Устраиваясь поудобнее, Рэйко во весь рост растянулась на L-образном сиденье — и при этом там все еще было довольно просторно. Вскоре она почувствовала приятные покачивания движущегося лимузина и прикрыла глаза, а уже через мгновение задремала. Сидевший за рулем Кагаяма, следуя указанию Рэйко, еще час катал ее по ночному городу, пока наконец не остановился у роскошного особняка в западном стиле — семейной резиденции Хосё, которая располагалась в одном из кварталов Кунитати.

Да, именно так: Рэйко Хосё, девушка-детектив из полицейского управления Кунитати, вовсе не была какой-то там «одзё-сан». Нет, она родилась самой настоящей благородной леди, и обращаться к ней следовало не иначе как «одзё-сама».

3

После легкого ужина, состоявшего из салата с креветками и чечевицей, супа из морепродуктов, томленной в томатном соусе курицы и запеченного с веточками розмарина ягненка, Рэйко удобно расположилась на диване в просторной гостиной с видом на ночной город. Будучи детективом, в своей повседневной жизни Рэйко предпочитала носить строгие брючные костюмы «Бёрберри», которые выглядели так, будто их купили в «Маруи Кокубундзи»[16], и создавали образ скромной и внушающей доверие служащей.

Однако в семейном особняке она частенько проводила часы досуга, облачившись в изящное платье. И если бы в таком виде ее вдруг застал инспектор Кадзамацури, то, вероятнее всего, даже не узнал бы в ней свою подчиненную, с которой виделся практически каждый день. Впрочем, инспектор Кадзамацури не знал и того, что Рэйко была единственной дочерью Сэйтаро Хосё — главы компании «Хосё групп».

— Господин чрезвычайно тревожится о своей благородной дочери, изволившей выбрать детективное поприще, — заметил дворецкий, наливая коллекционное вино в сверкающий, словно драгоценный камень, бокал. — Он беспрестанно переживает, не ведете ли вы в этот самый миг перестрелку с жестоким преступником где-то на набережной реки Тамы[17]. Не бежите ли прямо сейчас по улицам Кунитати, прижимая к себе сумку с выкупом. Не участвуете ли в автомобильной погоне на трассе Футю[18]. Его беспокойство порою достигает таких масштабов, что мешает ему полноценно сосредоточиться на работе.

вернуться

15

Почтительное обращение к молодой женщине, подчеркивающее ее высокий статус.

вернуться

16

Недорогой сетевой универмаг.

вернуться

17

Одна из крупных рек региона Канто, протекает по территории префектур Токио, Канагава и Яманаси.

вернуться

18

Обиходное название одного из участков автомобильной дороги в городе Футю (префектура Токио).