– Маринованная… С уксусом, значит?
– А что такое? Не любишь маринады? – поинтересовалась я.
– Меня каждый день заставляли принимать уксус, – ответил парень.
– Это кому же такое в голову пришло?
– Бывшей.
– Но зачем?
– Она думала, что это полезно.
– Ерунда какая-то. Ну какая может быть польза от уксуса? – спросила я, рассмеявшись, но Такэо не ответил.
В конце концов парень взял миску риса и тоже заказал маринованную куриную кожу, а также малосольные овощи. Не успела я и глазом моргнуть, как он прикончил заказанную еду. Я же маленькими глотками допивала остатки коктейля.
– Я же тебя пригласила – я и заплачу, – сказала я, но Такэо взял счет, быстро встал и отправился на кассу.
Поначалу он шел легко, но, приблизившись к кассе, вдруг споткнулся на ровном месте. Я сделала вид, что ничего не заметила.
Когда мы вышли из ресторанчика, я заметила:
– Совсем как настоящее свидание.
– Настоящее свидание? – переспросил Такэо.
Вечер был не такой уж поздний, а потому по улице еще ходили, переговариваясь, зазывалы в черных костюмах.
– Может, еще немного выпьем? – предложил коллега, и я согласно кивнула.
Мы сошли с оживленной улицы и заглянули в неприметное питейное заведение, где Такэо взял себе дешевый бурбон с содовой, а я – пинаколаду. Потом мы заказали саке.
Выпив по паре рюмок, мы ушли из бара. Такэо на ходу взял мою руку. Так мы и шли, неловко держась за руки, до самой станции – только тогда парень разжал пальцы.
– Увидимся, – попрощался он и пошел к поездам. Я стояла у турникета, провожая его взглядом, но Такэо даже ни разу не обернулся.
Мне все еще хотелось есть, а потому я заглянула в магазин и купила пудинг. Вернувшись домой, заметила горящую лампочку автоответчика. Сообщение оставил Такэо. Там было всего два слова: «Было здорово».
Голос казался безжизненным. На фоне были слышны объявления из динамиков на станции. Слушая эту короткую запись, я открыла пудинг и начала понемногу его есть. Трижды я перематывала запись, чтобы снова и снова послушать голос Такэо, а потом, как положено, нажала кнопку удаления сообщения.
На выходных господин Накано улетел на Хоккайдо.
Шеф звал с собой и Такэо, но парень отказался.
– А ты чего не полетел-то? – спросила потом я. – Да еще и даром!
Такэо пристально посмотрел мне в глаза и сказал:
– Я летать боюсь.
– Да ладно? – рассмеялась я.
– К тому же шеф наверняка заставит платить за жилье, – продолжил он, все так же пристально глядя мне в глаза. – Да и хотя бы часть стоимости билетов придется вернуть – в этом я тоже почти уверен.
– Да ну, не настолько же он жадный, – возразила я, но на самом деле проницательность коллеги меня даже восхитила: в душе я тоже думала, что господин Накано вполне способен на такое.
В пятницу утром хозяин магазина, даже не подозревая о наших догадках, отправился в аэропорт Ханэда. Оставшиеся билеты шеф уже сдал, а сам договорился встретиться с коллегой на Хоккайдо и с ним же отправиться в дом Тамоцу Кониси с таким видом, будто они только что вместе приехали из Токио.
– Ну вы и скупердяй, конечно, – заметила я, на что господин Накано с самым серьезным выражением лица ответил:
– Лучше бы ты оценила мою честность, Хитоми.
Нет, все-таки я его не понимаю.
Обратный билет, присланный Тамоцу, был без даты.
– Одним богам известно, когда я вернусь, – заявил шеф. Как раз в этот момент в магазин заглянула Масаё. Услышав слова барата, она так и прыснула со смеху.
– А что? Посетителей сейчас мало, так что я могу вообще оставить магазин на Хитоми с Такэо и уйти на покой, – продолжил мужчина.
– Ну, тогда я продолжу твое дело, – уверенно ответила ему сестра.
– Ой нет, с твоими-то предпринимательскими способностями нашей лавчонке точно конец.
– Ну ты даешь – свой же магазин «лавчонкой» обозвать…
– Да говорю же, такая лавчонка может обрести успех только с таким выдающимся руководителем, как я.
Сразу видно – родственники, обоих понять не могу…
В общем, шеф улетел. Масаё тем временем каждый день приходила проверять сейф. Там у нас лежит выручка, кассовая книга и бумажный талисман на процветание торговли из храма Тоёкава Инари. Талисман этот, к слову, как раз сестра шефа и купила. Она просила брата повесить амулет в магазине – например, на притолоку на входе, – но господин Накано упорно не желает размещать подобные вещи на виду у посетителей. [12]
Как-то раз он даже сказал Такэо, искоса поглядывая на лежащую в сейфе священную бумажку:
12
Тоёкава Инари – другое название буддийского храма Мёгон-дзи, расположенного в городе Тоёкава на востоке префектуры Аити. Есть также филиал храма в районе Минато в Токио.