Выбрать главу

К своему удивлению, девушки выяснили, что даже в таком захолустном уезде, как Хуажун, управляющий купался в роскоши. И внутренний, и внешний дворы были красиво и чисто убраны, всюду сновали слуги. Глаза Чжоу Фэй, привыкшие к более скромному убранству, едва не ослепли от такого великолепия. С детства ее учили «в богатстве не развращаться, в бедности не сдаваться»[114]. Девочка, конечно, с этим не соглашалась и пропускала все наставления мимо ушей. И лишь теперь она поняла, что тогда просто не представляла, о каком именно богатстве шла речь.

Во внутренних покоях действовал целый свод правил, которые все его жители неукоснительно соблюдали, поэтому девушки, чтобы не выдать себя, действовали осторожно. Лишь ближе к ночи им удалось найти укромный дворик в отдалении, где они и спрятались покамест в пустующей кладовой.

– Наверное, я просто надумываю… – сказала У Чучу, разворачивая бумажный сверток с еще теплыми мясными лепешками, которые выглядели гораздо аппетитнее, чем те объедки, которыми кормили хозяйку этого места. Юная барышня вздохнула: – Быть может, в этом дворике живет наложница, которая впала в немилость и сошла с ума. Вероятно, она родила управляющему детей, поэтому ее и держат здесь до сих пор и дают ровно столько, сколько нужно, чтобы не умереть с голоду.

Чжоу Фэй откуда-то достала две маленькие деревянные колодки, покрытые плотным слоем пыли, и протянула одну У Чучу. Устроившись на них, девушки быстро расправились с лепешками. На запах еды тут же сбежались крысы, которые, вероятно, кормились где-то еще: все они были упитанные, с блестящей шерстью и совершенно не боялись людей. Крысы пищали, не унимаясь, и подбирались все ближе к незваным гостьям. У Чучу задрожала от страха.

Чжоу Фэй носком сапога легонько приподняла одну из крыс и швырнула ее в сторону. Несчастная глухо ударилась о стену и свалилась на землю без сознания. Остальные «сме ьчаки», не пожелав разделить ее участь, тут же удрали обратно в свои норы.

– С мертвецом рядом сидела, а крыс испугалась? – полюбопытствовала Чжоу Фэй.

У Чучу смущенно улыбнулась, но тут же вспомнила о своем положении, и глаза ее вновь покраснели. Приложив все усилия, чтобы не расплакаться, она решила завязать с Чжоу Фэй разговор, чтобы отвлечься от дурных воспоминаний. Однако та неохотно поддерживала беседу: у людей общительных еще получалось хоть немного растормошить юную «разбойницу», а с молчунами Чжоу Фэй обыкновенно оставалась немногословной. Сейчас же она сидела, нахмурив брови, меж которых пролегла глубокая складка: наверняка ее голову тоже переполняли не самые приятные мысли. У Чучу решила, что, если не заговорит первой, они так и просидят весь день молча.

– Эм… Фэй? – начала барышня У, опасаясь, что так и не дождется от своей спутницы никакого ответа.

– М-м? – внезапно отозвалась та.

У Чучу долго размышляла, но не придумала ничего лучше, кроме как спросить по существу:

– Что будем делать дальше?

– Переждем несколько дней, – ответила Чжоу Фэй. – Звездам Северного Ковша пока не до нас – в городе еще остались целые дома. Наверняка они скоро уйдут, а мы на это время пока затаимся здесь. Когда в Хуажуне станет спокойнее, двинемся на юг – там безопаснее.

У Чучу кивнула и снова спросила:

– А какие они – Сорок восемь крепостей?

Чжоу Фэй не догадалась, что барышня У просто хотела вытянуть из нее хоть пару слов, и решила, что девушка, оставшись совсем одна, без родителей и брата, просто тревожится о будущем.

– Сорок восемь крепостей – это сорок восемь школ боевых искусств. Будет страшно – поживешь сначала со мной, а если мне придется уехать снова, то с моей младшей сестрой.

У Чучу цеплялась за каждую возможность разговорить молчаливую собеседницу:

– У тебя есть сестра? Наверное, она тоже красивая и сильная!

В голове Чжоу Фэй промелькнул образ Ли Янь, и слова сами сорвались с губ:

– Ну… не очень красивая. Да и не сильная. И вообще, она просто дурочка.

Беседа явно не клеилась.

У Чучу смутилась, но, взглянув на совершенно невинное выражение лица Чжоу Фэй, не сдержала неловкого смешка. Та поняла, что своим ответом поставила спутницу в тупик, и попыталась исправиться. Однако ничего подходящего ей в голову не пришло, и потому она просто спросила о том, что первое попалось на глаза:

вернуться

114

«в богатстве не развращаться, в бедности не сдаваться»… – крылатое выражение, произошедшее из высказывания «Не развращаться в богатстве, не сломаться в бедности, не прогнуться перед силой», принадлежавшего Мэн-цзы (372–289 до н. э.), второму после Конфуция (551–479 до н. э.) идеологу раннего конфуцианства; суть заключается в том, что, когда человек богат, он должен контролировать себя и не растрачивать свое богатство, в то время как бедность и сила не должны поколебать его волю.