Госпожа Цю подавила все сомнения и повернулась к дочери, с улыбкой беря ее за руку:
— Твоя старшая сестра Фэн наконец-то вернулась, разве ты не хочешь поскорее поприветствовать ее?
— Моя старшая сестра находится в поместье Чан хоу[115]уезда Гаоян, — холодно ухмыльнулась Цю Юйло. — Какая еще старшая сестра Фэн?
Девушку предупредили, чтобы сегодня она не искала госпожу и послушно оставалась в своей комнате, занимаясь вышиванием, но не успела она закончить один узор, как к ней прибежала тетушка Ань. Опухшее лицо старой служанки напугало девушку. Цю Юйло с детства воспитывала эта тетушка, и их связь была глубокой. Выслушав слезливую жалобу тетушки Ань, молодая госпожа тут же разозлилась, бросила вышивку и направилась к матери.
— Юйло! — Лицо госпожи Цю помрачнело. — Ты ведешь себя как ребенок!
Цю Юйло ткнула в Фэн Чживэй:
— Когда это она отправилась к дедушке? Почему я не знала? Матушка, будь осторожна, чтобы тебя не обманул этот ничтожный человек.
— Дела поместья тебя не касаются. — Госпожа Цю жестом приказала слугам увести ее дочь. — Ты уже не дите, почему до сих пор такая несдержанная? Действительно хочешь, чтобы наше поместье потеряло лицо? Возвращайся к своей вышивке!
Все казалось правильным до последнего предложения, и как только оно было произнесено, Цю Юйло пришла в ярость. Лицо девушки побледнело, когда она крепко сжала свою подушку с тонким шелковым узором «Драконьи усы», и глаза ее наполнились слезами.
— Что еще за вышивка? Какую вышивку ты хочешь? Почему я должна ее делать? — К третьему вопросу слова Цю Юйло уже превратились в рыдания.
Выражение лица госпожи Цю снова изменилось: она начала винить себя за то, что на нервной почве поведение ее было бестактно. Женщина глубоко вздохнула и только собиралась сказать что-нибудь ласковое и отослать дочь, как Фэн Чживэй поднялась с кресла с улыбкой.
— Третьей молодой госпоже не о чем беспокоиться, — сказала Чживэй. — Как Чживэй осмелится жить в доме старшей молодой госпожи? Я изначально думала о павильоне Цуйфан. Досадно, что он стоит пустым, так что мне он отлично подойдет.
— Хорошо, что ты знаешь свое место! — холодно буркнула Цю Юйло.
— Разумеется. — Улыбка не сходила с лица Фэн Чживэй. — Эта старшая сестра не посмела бы огорчить Третью молодую госпожу. Вышивка требует спокойствия ума. Если она не получится, это точно будет по вине этой старшей сестры.
— Ты… — тут же вспыхнула Цю Юйло. Чживэй возмутительна! Она явно знала, что эта тема для нее табу, но все равно решила надавить на больное!
Цю Юйло сразу вспомнилась суматоха вокруг ее свадьбы в эти последние полгода. Девушка никак не могла забыть, как бросила мимолетный взгляд на того человека, стоящего под первым снегом во внутреннем дворе: чарующе красивый светло-золотистый цветок дурмана на его накидке, его взгляд, когда он оглянулся, — томный и нежный… Молодая госпожа все еще помнила ту мечту, что зародилась в ее мыслях в тот день. А теперь все ее надежды и будущее рухнули[116]. Девушке оставалось видеть его только во сне, пока днем она вышивала свое свадебное платье. У них больше не было ни шанса на будущее, и даже теперь это горе переполняло сердце, вызывая слезы. Но молодая госпожа сдержала их. Цю Юйло вздернула подбородок, взмахнула рукавами и быстро вышла.
— Юйло еще ничего не понимает… — Госпожа Цю беспомощно смотрела, как ее дочь уходит, а затем повернулась к Фэн Чживэй. — Давай пообедаем вместе.
Фэн Чживэй смотрела вслед двоюродной сестре, вспоминая информацию, которую для нее раздобыл Янь Хуайши. Третья молодая госпожа Цю была помолвлена, но когда жених собирался отправить подарки в дом невесты, вспыхнуло восстание наследного принца, и семья жениха потеряла всю свою власть и была сослана на границу.
Сразу после этого состоялась еще одна помолвка — со Вторым молодым господином семьи гуна Инго, но вскоре гун был вовлечен в дело о клевете на старейших министров, и вторую помолвку тоже расторгли.
В ходе расследования Янь Хуайши удалось выяснить, что сейчас семья Цю присматривалась к недавно получившему благосклонность Императора принцу Чу Старшая молодая госпожа Цю уже была замужем за старшим сыном хоу уезда Гаояи из семьи Чан. Это был знатный и могущественный клан матери Пятого принца.
Если бы Третья молодая госпожа Цю вышла за принца Чу, то две дочери семьи были бы связаны с двумя фракциями при дворе, что гарантировало бы семье Цю безопасность во время борьбы за трон.
Но поскольку Цю Юйло уже дважды разрывала помолвку сплетники в Ди цзине заклеймили ее как женщину, что приносит плохую удачу мужчинам. Какой бы толстой ни была кожа лица Цю Шанци, он не мог просто проигнорировать приличия и попросить Императора подарить этот брак. О том, чтобы отправить дочь от главной жены в дом принца в качестве наложницы, речи также не было. Поэтому Цю Шанци пришлось отказаться от этого плана. Когда генерал оправился от своего разочарования, он обручил свою дочь со старшим внуком Чжуншу, ученым Ли. Семья Ли славилась своей безупречной репутацией, и такой достойный гражданский чиновник имел бы высокий статус независимо от того, кто сядет на трон. Цю Шанци извлек уроки из ошибок прошлого и, похоже, наконец принял правильное решение.