Выбрать главу

Фэн Чживэй промолчала: если они не смогли бы стать разбойниками, все, что оставалось, — это смерть.

Девушка снова изогнула губы в улыбке и вернулась к старой теме:

— Такой красивый мост. Почему его забросили?

— Поднебесную завоевали, и Император перевез свою семью в столицу. Когда его любимую дочь, принцессу Шао Нин, вынесли на мост, она внезапно начала громко плакать. При дворе поползли слухи, что это дурное предзнаменование. Три года спустя, — мужчина сделал паузу, снова взял кувшин и выпил, — три года спустя Третий принц начал мятеж и попытался заставить Императора отречься от престола. В результате переворота трое членов императорской семьи погибли, четверо получили ранения и один остался калекой. С тех пор мост забросили.

Захватывающая история императорской семьи слетала с уст этого человека с равнодушием. Несмотря на свою простоту, произнесенные слова принесли с собой слабый запах ревущих ветров и кровавых дождей Фэн Чживэй вновь ощутила холод и плотнее закуталась в накидку.

Этот великий мост хранил воспоминания о поступи Императрицы и угасающем горестном крике последнего императора прежней династии. Завывал ли это зимний ветер или то были души безвинно погибших людей?

И почему этот проницательный, непостижимый человек испытывал к этому мосту такие странные чувства?

Он так хорошо знал его: может быть, бессонными ночами часто мерил мост шагами?

Но все это не имело к ней никакого отношения Для нее даже разговаривать и пить всю ночь с этим незнакомцем было уже чем-то необычным. В свою самую уязвимую минуту она встретила еще одну одинокую душу.

И как он не стал спрашивать Чживэй, почему она здесь, так и девушка не стала спрашивать об одиночестве и холоде в глазах мужчины.

Когда кувшин был почти пуст, первые лучи солнца, словно расставленные в стороны пальцы, озарили все вокруг. Фэн Чживэй выпила последние капли вина, улыбаясь:

— Эту последнюю каплю я пью за одинокий мост. Мирские дела приходят и уходят, а мост остается неизменным.

Затем девушка встала и легким движением запястий заставила накидку мягко соскользнуть с плеч. После этого она, не оглядываясь, повила прочь.

Утренние огни были белыми как снег и ласкали ее плечи, освещая тонкий девичий силуэт с прямой спиной.

Мужчина неподвижно сидел и наблюдал, как она уходит. Его глаза блеснули, и через мгновение он спросил:

— Нин Чэн, как думаешь, куда она отправится?

Телохранитель с невыразительным лицом тихо появился рядом с ним и посмотрел в спину удаляющейся Фэн Чживэй:

— Два варианта. Либо она будет действовать реши тельно и вернется домой для последней битвы. Либо смирится с несправедливостью и склонит голову перед семьей Цю. — Телохранитель рассмеялся, указывая на квартал красных фонарей вдалеке. — Несмотря ни на что, ей все равно придется вернуться домой. А ей нельзя оставаться здесь. В мгновение, ее имя будет запятнано еще больше.

Она не может играть со своей репутацией и жизнью.

— В самом деле? — Мужчина слегка улыбнулся, растягивая слова.

— Давайте поспорим, — с энтузиазмом предложил Нин Чэн.

Мужчина не ответил и поднялся на ноги. Они вдвоем стояли на мосту и наблюдали за девушкой, которая целенаправленно шагала, пока не остановилась у двери с фонариком в виде орхидеи. Там она убрала волосы как мужчина и решительно постучала в дверь.

Лицо Нин Чэна побледнело.

Дверь открылась, и женщина внутри на секунду замерла в замешательстве. Нин Чэн, который умел читать по губам, неожиданно споткнулся на ровном месте.

Нин И легко рассмеялся.

B его темных нефритовых глазах мелькнул интерес, словно бесконечная спокойная бездна вдруг всколыхнулась зимним ветром, принесенным из-за горизонта.

Мужчина стоял под сияющим солнцем, золотой цветок дурмана на его черной накидке колыхался. Он почти слышал, как холодный пронзительный ветер донес до него тихий разговор: юная, изящная девушка спокойно и хладнокровно спрашивала у хозяйки борделя, открывшей ей дверь:

— Вам нужен слуга?

Глава 8

Новый слуга в публичном доме

— Сяо Чжи, я слышала, что на рынке появились новые шелковые цветы, купи мне несколько!

— Купи и мне тоже. Я хочу изумрудные и оранжевые!

— И полцзиня[30] корня лотоса Сыфанчжай, начиненного леденцовым сахаром и клейким рисом!

Район красных фонарей, раскинувшийся на десять ли, около полудня только просыпался. Приятные голоса, похожие на щебетание соловьев и ласточек, доносились из окон изящного дома Ланьсян. Девушки кричали в окна задания слуге в черном халате, когда тот проходил мимо со своей бамбуковой корзиной, направляясь за покупками.

вернуться

30

Цзинь — кит. мера веса, равная 500 гр.