Выбрать главу

От этой мысли девушка слегка покраснела, но тут раздался мелодичный перезвон колокольчиков. Чживэй быстро вытерла руки, схватила книги и побежала.

Ее определили в Зал политики и истории, и пока она шла туда, все косились на нефритовую статую, тенью следующую за ней. В последнее время популярность Фэн Чживэй в Академии стремительно росла, ее таинственный спутник привлекал к себе много внимания. Вскоре среди учеников начали делать ставки насколько уродливым был Гу Наньи под вуалью.

Правильно, уродливое лицо и еще более ужасный характер!

Несмотря на все это, Фэн Чживэй была в восторге от своих занятий. Академия не слишком ограничивалась традициями и преподавала вещи, которые выходили за рамки четырех классических конфуцианских канонов[56]. Время от времени проводились политические семинары, и, хотя учитель на них в основном занимался разбором дел предыдущей династии, ученики не могли полностью избежать разговоров о современной политике в более тонкой манере. Весьма полезное упражнение.

Сегодняшний семинар был как раз посвящен политике, и Фэн Чживэй ерзала на своем месте в ожидании. Седой учитель Ху задал вопрос:

— В тринадцатый год правления Шоушэн империи Великая Чэн на сороковой день рождения императора Ли все принцы преподнесли ему подарки. Четвертому принцу, фавориту императора, тогда поручили охрану границ. Поскольку император родился в год Лошади и очень любил этих животных, он прошел через многие трудности и наконец приобрел бесценного вороного скакуна. Четвертый принц послал тяжеловооруженный отрад, чтобы доставить коня от границы в целости и сохранности. В тот год император еще не выбрал наследного принца, и поскольку ему бы наверняка понравился подарок, многие ожидали, что удача улыбнется Четвертому принцу. Будь вы советниками остальных принцев, какой совет вы бы им дали?

В зале повисло молчание, и все ученики раздумывали над загадкой. Фэн Чживэй задумчиво посмотрела перед собой: император Ли скончался, не дожив до своего сорокалетия, а его слабый и неумелый Четвертый сын никогда не охранял границы. Так о какой династии и каком императоре идет речь?

Этот вопрос…

Стоит ли на него отвечать?

За размышлениями Фэн Чживэй не заметила, как атмосфера вокруг стала напряженной, и не увидела фигуру, полускрытую в тени дерева за пределами зала.

Глава 19

Парочка лисов

— Найти лучший подарок! Произвести впечатление и превзойти Четвертого принца! — наконец прокричал кто-то, нарушив тишину.

Половина учеников согласно замычали, но почтенный учитель лишь молча поглаживал свою бороду.

— Использовать связи и подстроить все так, чтобы лошадь повредила ногу!

Другие ученики сдержали смех и закивали в знак одобрения, но учитель лишь слегка покачал головой.

— Убить лошадь! — Звонкий голос был наполнен жаждой убийства и бесстрашием. Все потрясенно обернулись, и даже Фэн Чживэй повернула голову, проследив за взглядами и остановившись на прекрасном лице.

Говорившим был юноша лет четырнадцати-пятнадцати с парой глаз, блестящих, как драгоценные камни, и взглядом острым, словно хорошо заточенное лезвие. Фэн Чживэй заметила странность в его лице и неуместную скованность вокруг глаз и носа, как будто юноша использовал какой-то маскирующий грим. Она устремила взгляд на странно знакомое лицо юноши, изучая его черты, изгиб подбородка и носа.

Но кого напоминал этот юнец, Чживэй не могла понять.

Юноша подскочил, упер руки в столешницу и окинул взглядом ошеломленных учеников, словно готовый перекричать любого, кто будет не согласен. Рядом с ним большеглазый юноша того же возраста дернул его за рукав, тихо бормоча:

— Не надо, не надо. Сядь, ну же, сядь…

Молодой человек нетерпеливо отмахнулся. Зал молчал. Эти двое были братьями. Нежный, застенчивый юноша являлся старшим братом Линь Цзи. Высокомерным юношей, на которого все уставились, был Линь Шао. Парочка считалась особыми учениками, и, хотя братья не ели и не носили ничего, что отличало бы их от других, все их слуги обладали выправкой опытных мастеров боевых искусств. Но даже без слуг эти двое отличались от других учеников манерами и осанкой — вели себя иначе, нежели обычные отпрыски какой-нибудь чиновничьей семьи. Остальные ученики Академии довольно сообразительны, поэтому обычно держались от двух юношей на расстоянии.

Конечно, об этом Фэн Чживэй, как новичок еще не знала.

вернуться

56

Четыре раздела литературы в классической китайской библиографии: философские каноны, исторические трактаты, изречения мыслителей, собрания поэзии и прозы.