Фэн Чживэй по-прежнему улыбалась, но уже более мягко и спокойно. Несмотря на желтый цвет кожи[17], ее лицо украшали яркие и совершенно особенные глаза. Если присмотреться, в них можно было увидеть танцующий свет, придающий Фэн Чживэй очарование и изящество.
Пятая тетя бросила еще один взгляд на девушку с метлой и в глубине души почувствовала сожаление. Если бы не нездоровый цвет лица, эта молодая особа была бы настоящей красавицей. Неудивительно, что люди говорили о ее сходстве с тем человеком…
Но даже будь у Фэн Чживэй прекрасная внешность, что с того? С таким позорным рождением, со слабым, болезненным телом эта девушка обречена на недолгую жизнь. Пустая красота, цветок, которому суждено быстро увянуть и быть втоптанным в грязь.
Пятая тетя холодно улыбнулась, осознав, что потратила слишком много времени на разговоры с девчонкой. В любой другой день она не перекинулась бы с ней и парой слов. Если бы не ее отличное настроение из-за того, что принц Чу приехал и попросил о тайной встрече на заднем дворе, тетя бы никогда и не заговорила о замужестве Чживэй.
Женщина вздернула подбородок и холодно фыркнула. Принц Чу был известен как самый красивый и романтичный мужчина династии Тяньшэн. Когда Пятая тетя подумала о том, что одинокие дни в поместье Цю могут закончиться, ее глаза засияли от счастья. Она подняла ногу, собираясь сделать шаг.
— Ха…
Тетя внезапно поскользнулась на льду и с криком упала. Женщина изогнулась, пытаясь ухватиться за что-нибудь, и потянулась к метле, которая стояла в снегу.
Фэн Чживэй не растерялась и быстро убрала метлу.
Пятая тетя поймала лишь воздух, тяжело приземлилась на скользкий лед, а затем покатилась к пруду. От холодной зимней воды у нее заледенели бы даже кости.
Пятая тетя в панике закричала, отчаянно царапая ногтями лед, пытаясь удержаться.
— Помоги! Помоги мне!
Фэн Чживэй наблюдала за тем, как женщина удаляется все дальше, неторопливо спрятала ладони в рукава и мягко сказала:
— Не могу, у меня грязные руки.
Бултых!
Тетя провалилась под лед удивительно легко и тихо. Фэн Чживэй улыбнулась и подошла к берегу с метлой в руке. Удивительно, Пятая тетя даже немного умела плавать и все еще барахталась в воде, настолько холодной, что лицо ее сразу же посинело. Аккуратная прическа развалилась, а пряди волос прилипли к лицу, словно маленькие змейки. Тонувшая слишком замерзла, чтобы кричать. Или, может быть, она знала, что Фэн Чживэй не собирается ее спасать, поэтому с трудом плыла к берегу.
Фэн Чживэй расслабленно стояла там и спокойно смотрела на тетю. Это место удалено от главного двора, и сейчас еще очень рано, к тому же в главном дворе гости.
Когда мокрая женщина с огромным трудом доплыла до края пруда и почти коснулась берега, Фэн Чживэй умело взмахнула метлой и сбросила ее пальцы.
Это за мою мать.
В том году, когда мать привела Чживэй и ее младшего брата в поместье Цю, они втроем стояли на коленях перед главным входом три дня и три ночи. На четвертый день ворота открылись, и служанка выплеснула на них таз с грязной водой. Та служанка принадлежала Пятой тете.
В тот зимний день было еще холоднее, чем сегодня, и Фэн Чживэй, которая стояла на коленях позади матери, наблюдала, как грязная вода превращается в лед. После этого у матери три дня и три ночи была лихорадка, и она чуть не умерла.
Пятая тетя снова забилась, поднимая рябь и волны. Движения женщины замедлились, она снова протянула руку, чтобы схватиться за камни на берегу.
Фэн Чживэй во второй раз взмахнула метлой и оттолкнула Пятую тетю.
Это за меня.
Управляющий Лю был дальним родственником Пятой тети и давно положил глаз на Фэн Чживэй. Сначала он предложил Чживэй выйти за него замуж после смерти его первой жены, но когда мать Фэн Чживэй отвергла управляющего, он захотел подсунуть девушке своего умственно отсталого сына. Бессовестный мужчина планировал поделить Чживэй со своим сыном. Чтобы воспрепятствовать этому, матери пришлось обратиться за помощью к своему брату.
Всего несколько дней назад управляющий Лю чуть не поймал Фэн Чживэй в старой дальней комнате дома, где никого не было. Если бы Чживэй не носила с собой ножницы, сейчас она бы уже либо превратилась в жену и для отца, и для сына, либо ее выгнали из поместья Цю за потерю невинности.
Пятая тетя подплыла в третий раз. В характере этой женщины еще сохранилась некоторая свирепость и жестокость. На этот раз она не потянулась к камню, а резко схватилась за метлу, прижала ее к своему телу и изо всех сил дернула.
17
Китайцы традиционно полагают, что самый красивый цвет кожи — белый, а желтый считается крестьянским и низкородным.