Большинство собравшихся имели при себе оружие, но некоторые, на первый взгляд, пришли с голыми руками. Возможно, прятали кинжалы или ножи, а может быть, они владели джиу-джитсу.
Вокруг царила суматоха. Даже те, кто встретился впервые, шептались друг с другом, как будто выискивая знакомых и общие связи, и их голоса, смешиваясь, напоминали стрекот насекомых. Кто-то, вероятно, пришел с друзьями – встречались группы по несколько человек, такие держались в стороне.
– Добрый вечер, – окликнули Сюдзиро.
Тот самый человек, с которым они столкнулись у главных ворот. Он был, вероятно, лет на пять старше Сюдзиро, которому стукнуло двадцать восемь.
Все вокруг с гордостью демонстрировали оружие, и мужчина со вздохом облегчения тоже достал свой длинный меч, который прятал под тканью, и поправил его на поясе, глядя по сторонам.
Прежде чем Сюдзиро успел открыть рот, мужчина заговорил скороговоркой, как бы заглушая собственное волнение:
– Вы пришли по объявлению в газете?
– Именно так. – Ответ не был теплым, но поджатые губы мужчины расслабились, как будто он немного успокоился.
– Ожидаемо. Я тоже. Интересно, что здесь будет?
– Не знаю. Может, дурная шутка?
– Такая возможность есть, действительно. Я готов к этому, но… – Мужчина не стал вдаваться в детали, но он, судя по всему, очень нуждался в деньгах. – Я специально приехал из Канадзавы, и, похоже, зря.
– Из Канадзавы? – Сюдзиро не собирался вникать в подробности, однако пропустить эти слова мимо ушей не мог.
– Да. Я бывший самурай рода Кага, меня зовут Коэмон Татикава.
– Вас привели слухи о заметке в газете?
– Слухи? Я все видел собственными глазами.
Коэмон опустил руку в карман, отчего Сюдзиро настороженно напрягся, но мужчина просто достал листок бумаги. Развернув его, он продемонстрировал четко отпечатанное «Газета „Хококу“». Сюдзиро лишь слышал о содержании объявления, так как власти сразу изъяли тираж.
– Вам дал ее знакомый из Токио?
Коэмон посмотрел подозрительно.
– Что вы имеете в виду?.. Она попалась мне в Канадзаве.
– Как?..
До сих пор Сюдзиро думал, что такой переполох мог произойти только в Токио. Но, если прислушаться, можно было различить говор из северных, восточных и южных частей Японии. Приглядевшись повнимательнее, Сюдзиро заметил среди людей, стоящих с краю площадки, как и он сам, даже иностранцев. Высокий мужчина с золотистыми волосами, убранными в хвост, отчетливо выделялся белой кожей, сияющей в отсветах костра. Вряд ли такое же объявление было подано за границей. Скорее всего, эти люди приехали из Иокогамы, портового города, известного обилием иностранцев.
И без того у него было дурное предчувствие, но после разговора с Коэмоном он еще тверже убедился: должно произойти нечто из ряда вон выходящее.
– О, понимаю…
В этот момент по толпе пронесся глухой ропот.
Двери главного зала с глухим скрипом открылись. Звук был настолько жутким, будто открылись врата ада. Все одновременно устремили взоры в ту сторону.
Из темноты вынырнул мужчина. Коротко стриженный и одетый не скромно, как монах, а дорого.
– Час настал. Спасибо всем, кто откликнулся на зов.
Некоторые люди затаили дыхание, наблюдая. Другие перешептывались, сомневаясь, что газета говорила правду. Третьи готовились в любой момент бежать.
– У вас наверняка много вопросов, но я все объясню в свое время. А пока прошу тишины.
Новоприбывший мужчина улыбался, его глаза, похожие на иглы, казались еще уже, чем были на самом деле, плоское лицо с низко посаженным носом напоминало маску театра Но[10].
– Простите, я не представился. Меня зовут… Эндзю. Пожалуйста, запомните хорошенько.
Если это и была фамилия, то очень необычная. Возможно, взята от названия дерева[11]. В любом случае имя не звучало настоящим, и, скорее всего, это был псевдоним. Мужчина, назвавшийся Эндзю, продолжил, медленно оглядывая собравшихся:
– Во-первых, право на получение ста тысяч иен действительно есть.
Со всех сторон раздались восторженные возгласы. Эндзю, возвышаясь над всеми, приложил указательный палец к губам и оглядел двор. Голоса постепенно стихли.
– Тише. Если будете громко разговаривать, вас удалят, так что прошу, будьте внимательны.
Воцарилась полная тишина, такая, что стало слышно, как потрескивает огонь в кострах. Эндзю, удовлетворенный, покивал и продолжил речь:
10
Один из видов японского драматического театра, главным средством выразительности которого является маска.
11
Все фамилии японцев состоят из иероглифов, которые в разных сочетаниях дают разные значения. Здесь: софора японская, листопадное дерево семейства бобовых.