– Твоя двоюродная бабушка часто болтает впустую.
Ли Пэнман назвал свою сестру Магым болтушкой, но Ли Чисан всегда отмечал, что его совершенно не устроил ответ дедушки. Если рассказ о том, как Чуан-тэк вытащила свиней, был правдой, почему должен был оказаться ложью рассказ о том, как обладавшая такими способностями женщина смастерила плот, проплыла на нем по все поднимавшейся воде и спасла с десяток человек. Если бы это не было правдой, с чего бы вдруг с началом наводнения 1925 года – года Ыльчхук [37] – заговорили о появлении Чуан-тэк, которая к тому времени давно умерла.
Тетя Магым, которая с детства отличалась разговорчивостью, рассказывала много историй, но те из них, которые касались Чуан-тэк, похоже, имели под собой основания. Наводнение года Ыльчхук было последним из наводнений, обрушивавшихся на Кёнсон пять лет подряд, и самым сильным из них – Чуан-тэк уже покинула этот мир, а тетя Магым, приехавшая устраиваться на текстильную фабрику, взяла на себя заботу о двоих детях оставшегося вдовцом брата. И вроде бы во время бедствия в городе снова появилась Чуан-тэк. Через пять лет после самого первого наводнения.
По воспоминаниям Ли Магым можно было восстановить события пяти лет, предшествовавших наводнению года Ыльчхук. Люди, пережившие первое наводнение, взяли за правило с июня готовиться к началу сезона дождей. Запасались промасленной бумагой, делали для родных и близких соломенные накидки, сооружали разные конструкции, которые могли спасти от дождя и наводнения. Кто-то пристраивал балки на крыши строений, стоявших буквой «Г» или буквой «П», и делал дощатый настил, чтобы сидеть на нем в непогоду, кто-то в широком дворе возводил высокую беседку, наподобие смотровой. Конструкция, которую Ли Пэнман, слывший мастером на все руки, соорудил в своем дворе, оказалась лучшей в окрестностях. Не зря они называли свой дом «домом у ивы», именно к иве Пэнман перекинул толстые балки от крыши маленькой комнатки, построенной у ворот. Над этими балками он поперек закрепил стропила, настелил доски. Получилось что-то вроде небольшого укрытия, в котором могли разместиться двое взрослых и двое детей. И по прошествии многих лет Хансе и Тувсе, вспоминая укрытие, утверждали, что это был лучший на свете штаб. Вода поднималась ежегодно, но на следующий год после первого наводнения дошла только до террасы дома. Рынок, конечно, оказался затоплен. Строительство дамб возле Ёндынпхо и Ёнсана началось в 1921 году – году Синю – и закончилось в год смерти Чуан-тэк. Так и осталось неизвестным, переехала тетя Магым к своему брату до смерти Чуан-тэк или после. Раз тетя Магым свидетельствовала, что Чуан-тэк умерла, съев два десятка вареных бататов, значит, она тогда уже должна была жить в доме брата, однако, по словам Ли Пэнмана, это все тоже было пустой болтовней. Пэнман рассказывал, что Чуан-тэк умерла вовсе не от несварения желудка, а от осложнений во время третьей беременности – умерла вместе с нерожденным ребенком, и он несколько дней не ходил на работу, сидел с Хансве и Тусве. А следовательно, тетя Магым приехала в Ёндынпхо после смерти Чуан-тэк. Судя по тому, что тетя Магым отчетливо помнила наводнение года Ыльчхук, она в то лето присматривала за оставшимся без хозяйки домом брата. Японское генерал-губернаторство, которое отчаянно ругали в 1920 году – году Кёнсин, – в срочном порядке занялось защитой Кёнсона от наводнений и наспех построило дамбы, не переждав даже очередного наводнения. Работы были выполнены меньше чем за год, но, очевидно, как попало. Как и в прочие годы, в 1925 году ливни случились дважды, и наводнения последовали одно за другим. В начале июля пришел первый тайфун, и не успела после него спасть вода, как на западное побережье обрушился второй тайфун: вода стала прибывать с верховья Хангана, затопила низинные районы Кёнсона, а также Коян, Кванджу, Янджу, Капхён, Сихын, Кимпхо, Янпхён, снесла наспех построенные дамбы и, смешавшись с грязью, залила Ёнсан, Мапхо, Ёндынпхо.