Выбрать главу

Надеюсь, это не твоих рук дело? Нет? Ладно, поверю тебе на слово.

Хотя, если так подумать, имя Принцесса Белоснежка определенно ей подходит. У нее светлая кожа и длинные черные волосы. У нас в компании даже поговаривали, что, мол, вместо какой-то непонятной актрисы лучше бы в рекламе снялась госпожа Норико. Такие предложения на самом деле были. Правда, сама она отказалась. Если бы в рекламе была она, шумихи вокруг этого убийства сейчас было бы еще больше.

Ирония в том, как пишется имя той, кого больше всего подозревают – Мики Сироно. Имя Мики записывается иероглифами «красивая» и «принцесса», а фамилия Сироно – «за́мок» и «поле», и получается, что Мики Сироно это типа «прекрасная принцесса из замка»[17]. Ее фамилия и имя звучат прямо как из сказки, правда? Остается надеяться, что теперь слова «Принцесса Белоснежка» не станут означать подозреваемую в убийстве.

Мне повезло, что имя и фамилия у меня обычные.

…Ладно, когда определишься с датой приезда, дай мне знать. Я же понимаю – даже если ты абсолютно все у меня выведаешь, тебе будет мало.

Так что имей в виду. И учти: я знаю про Ман-Мало.

Вообще-то, мог бы хотя бы тофу меня угостить – в качестве извинения за нарушенное обещание.

Ладно, пока.

См. Справочный материал № 1, стр. 221.

Часть 2

Коллеги II

Эми Мицусима

– Здесь мы сможем поговорить без лишних глаз. Вечерами тут бывает многолюдно, но мало кто знает, что кафе открыто и днем.

Рисако тоже хотела прийти, но, если, вы вдвоем по очереди задавали мне вопросы, было бы похоже на полицейский допрос. Вот моя визитная карточка. Мое прозвище Митти – не от имени, а от фамилии – Мицусима.

Было бы забавно, если бы меня тоже звали Мики… А, благодарю…

…Значит, вы – господин Юдзи Акахоси?

Вы бывший молодой человек Рисако, правильно? Что, нет? Я слышала от Рисако, что они с ее бывшим вместе состояли в школьном литературном клубе и что только ему удалось сделать писательство своей профессией. Я была уверена, что она имела в виду вас, господин Акахоси. Получается, был еще кто-то, кто потом стал писателем или чем-то в этом роде?

Только между нами, кто это?

Знаете, когда Рисако хвастается, формулировки у нее какие-то неопределенные и самого главного она никогда не рассказывает! У нее никого нет?! Значит, господин Акахоси, она имела в виду вас! Журналист, пишущий для еженедельников, – это же писательская работа, правильно?

На вашей визитке написано, что вы журналист, а для какого издания вы в основном пишете? А, для «Сюкан Эйти»? Да, я знаю его. Это ведь очень известный еженедельник. Мой папа каждую неделю покупает его и читает в электричке по дороге на работу. А потом, когда смотрит новости по телевизору, с видом знатока делает едкие замечания. Выглядит так, будто он во всем круто разбирается, а на самом деле он просто пересказывает то, что прочитал в «Сюкан Эйти».

Помните, в прошлом году на Кюсю было дело о похищении и убийстве ребенка, когда все подозревали отца похищенного мальчика? У этого отца еще фамилия была как у человека, получившего Нобелевскую премию то ли по химии, то ли по физике, и в интернете его все Профессором называли.

Так вот, тогда «Сюкан Тайё» изучил биографию Профессора, даже таблицу составил, в которой все по годам расписал, и выпустил подстрекательскую статью под заголовком «Даже Джекил и Хайд были бы в шоке! Кто скрывается за личиной “доброго отца”?». И только «Сюкан Эйти» настаивал на том, что преступником был не Профессор. И ведь именно так и оказалось: преступление совершил бывший любовник матери.

Когда мой папа смотрел передачу, где Профессору приносили извинения, он с таким важным видом заявил: «Ну, смотрите, как я и говорил!» Я тогда не выдержала и заявила ему: «Это не ты говорил, а “Сюкан Эйти”!» Правда, сама я в то время покупала и читала «Сюкан Тайё», так что особенно выступать по этому поводу не могла.

Вообще-то, мне «Сюкан Тайё» тоже нравится. Читать интересно: на деталях особенно не заморачиваются и все преувеличивают. От заголовков иногда просто смешно становится. А еще они всем сразу же прозвища дают, причем делают это со вкусом.

А, извините, я не имею права говорить такие вещи журналисту первоклассного еженедельника.

И еще я была неправа по поводу Рисако. Она говорила не про своего бывшего молодого человека, а про того, с кем встречается сейчас. Рисако определенно сказала «мой молодой человек», а не «мой бывший». Боюсь, Рисако рассердится, если узнает, что я так сказала, поэтому, пожалуйста, не говорите ей.

вернуться

17

Фамилия и имя Сироно Мики (城野美姫) последовательно записывается иероглифами «замок» (城), «поле» (野), «красивая» (美) и «принцесса» (姫).