И наконец мы решили называть друг друга Энн и Диана.
Думаю, из всех книг я полюбила «Рыжую Энн» больше других потому, что видела в Энн саму себя – не очень красивую девочку с богатым воображением. Я тоже очень любила фантазировать. Верила, что в мире действительно есть и боги, и феи, и что в трудную минуту на помощь обязательно придет магия.
Я полагала, что все девочки верят в это. Доказательством тому был журнал «Волшебная фея» – мне его покупали каждый месяц, в нем было полно рассказов девочек со всей страны о встречах с феями и применении магии. И это был не журнал какого-то нишевого издательства, который нужно было заказывать через интернет. Он продавался на самой видной полке в единственном книжном магазине в районе Нагасава, рядом с комиксами для мальчиков и девочек – то есть это был весьма популярный журнал.
Когда Диана заявила, что хочет умереть, для меня это стало настоящим шоком.
Я должна была ее спасти, чего бы мне это ни стоило. Я открыла журнал, словно искала спасения у Бога, и стала искать похожие случаи и заклинания, которые могут помочь. Сейчас понимаю, насколько глупо это было. Но я ведь училась в начальной школе и была готова пойти на все ради близкой подруги. А Диана…
Теперь она заявляет, что я ее заставила помогать мне.
В еженедельнике пишут так, словно в школе надо мной издевались, а я затаила злобу на одноклассников. Да, из-за госпожи Хигасиямы мальчишки дразнили меня «принцессой-страшилкой»[56], но я ведь молча терпела.
Да и по поводу магии: разве одна я была помешана на теме магии? Может, Диане просто нужны были добрые слова? Или она до сих пор переживает из-за этого пожара и хочет переложить всю вину на меня?
Знаю только одно: вместе с тем огнем сгорела и наша дружба.
В районе Нагасава не осталось никого, кто был бы моим союзником.
Тетка Аканэ сказала, что я навела порчу на любовницу отца. Что ж, формулировка вполне в ее духе. Ее слова в журнале – ровно то, чего и следовало ожидать. Когда читаю такое, даже начинаю испытывать к ней легкую симпатию – пожалуй, только она одна и не лицемерит.
О том, что отец изменял матери с женщиной из бара, я помню весьма смутно. В большей степени, чем сама измена, мне запомнилось то, что я почти каждую ночь лежала в постели и слушала, как мать со слезами кричит на отца. Но, может, оттого, что мать не произносила слов «я уйду» или «разведемся», я не осознавала, что ситуация в семье такая уж плохая.
Хотя Диане я, возможно, рассказывала об этом как о чем-то ужасном.
Наверное, я преподнесла это таким образом потому, что видела, как Диана страдает из-за гадостей одноклассников, переросших в настоящую травлю. И как лучшая подруга, хотела успокоить ее, показав, что и у меня есть похожие проблемы.
Вообще-то, я эту женщину из бара и не видела-то ни разу. И тем не менее родители заявляют, что я убила Норико Мики, потому что, дескать, она была похожа на ту женщину, – большего абсурда трудно даже представить! Ненависть к женщине из бара испытывала не я, а моя мать. Эта история с изменой отца приключилась почти пятнадцать лет назад, ходил он к той женщине всего полгода, а мать его до сих пор не простила.
Чего она хотела добиться, приписывая эту ненависть мне и рассказывая об этом другим людям?
Ей, что, было приятно видеть, как отец стоит на коленях? Она довольна, что он наконец признал свою вину? Но ведь отец извинялся за другое – за то, что его дочь убила человека.
Разве родители не должны до последнего защищать свою дочь, говорить «наш ребенок ничего такого не делал»? Не должны защищать, даже если дочь прямо у них на глазах совершила убийство?
Наверное, в одном я поступила правильно: после того, как произошло это убийство, я не поехала к родителям. О том, чтобы прятать меня на чердаке или под полом, и речи бы не было – они бы первыми сдали меня полиции. И все же – почему они так запросто заложили меня журналистам?
Я ведь никогда не доставляла им никаких неприятностей. Не помню даже, чтобы на имя Мики хотя бы раз пожаловалась. И по хозяйству хорошо помогала. Тетя из главной ветви семьи научила меня готовить, и дома все были очень довольны.
А правда ли моя прапрабабушка из главного рода была убийцей? Думаю, упомянутая в статье «местная старушка» – это бабушка из рода Мацуда. Та, которая часто ставила стул перед домом и грелась на солнышке. Когда видела меня, на ее морщинистом лице появлялась улыбка и она говорила: «Как же ты похожа на госпожу Титосэ». Но, может быть, в душе она боялась меня – ребенка из рода убийцы?
Чем же был для меня район Нагасава, мой родной край?
Впрочем, я больше не хочу туда возвращаться.
56
В прозвище «принцесса-страшилка» (ブス姫) используется тот же иероглиф «принцесса» (姫), что и в имени Мики (美姫).