В нашей истории Белоснежка не воскреснет от поцелуя принца. Однако наш журнал, как ее собрат по несчастью, также отведавший отравленное яблоко из рук ведьмы, полон решимости до конца разоблачить виновную – чтобы тем самым хоть как-то смягчить горечь от утраты прекрасной г-жи Мики.
В наших специальных репортажах от 1 и 8 апреля имелись формулировки, которые могли быть неверно истолкованы.
Также сообщаем, что контракт нашего издания с журналистом, отвечавшим за указанные репортажи, прекратил действие с 1-го числа текущего месяца, в связи с чем редакция не несет ответственности за содержание его публикаций.
Вернуться в Часть 5 «Фигуранты дела», стр. 218.
СПРАВОЧНЫЙ МАТЕРИАЛ № 9
Страница Масуми Мидорикавы на сайте сообщества Ман-Мало (2)
СПРАВОЧНЫЙ МАТЕРИАЛ № 10
Выдержки из блога Рисако Кано «Счастливая жизнь офисной леди Белоснежки»
Проклятие 5.13 00:12
Почему рядом со мной всегда оказывается эта женщина?
С утра до вечера мои глаза, словно зеркало, неустанно отражают ее образ.
Свет мой, зеркальце, скажи, кто на свете всех милее?
Я уверена: должно быть, это злая ведьма наложила на меня такое проклятие.
Впрочем, внешность не имеет отношения к работе. Я в разы превосхожу ее.
Поэтому и завтра буду усердно трудиться!.. Это и есть заклинание, которое нужно, чтобы снять проклятие.
Комментарии (0) Аплодировать
Принцесса 6.3 23:48
Я начала этот блог, чтобы писать о радостных вещах, но он превращается в место, где я пишу о стрессе из-за работы, что только порождает новый стресс. Впрочем, мы производим популярную продукцию, и, ничего не поделать, загруженность по работе неизбежна.
Сегодня меня взбесил начальник группы.
Заявил: «Важным клиентам чай должна подавать Принцесса».
Конечно, этим дядькам, нашим клиентам, так будет приятнее, но мне так хочется заорать на него: «Тогда пусть Принцесса сама и заваривает этот чай!»
Хотя нет, скорее меня бесит сама Принцесса. Она ведет себя так, будто это в порядке вещей, и отвечает гадким голоском: «Поняла-а».
С недавних пор я стала мысленно называть эту женщину Принцессой. Потому что узнала, что ее ник в Ман-Мало – SHIRAYUKI-HIME[64].
В названии моего блога тоже есть слово «Белоснежная», но я не настолько бесстыжая, чтобы добавлять к нему слово «принцесса». Даже если ты красивая, давать себе такое имя… Это ж какой дурой надо быть? Впрочем, она и есть дура.
И при этом только и делает, что выискивает недостатки у других.
Если тебе так хочется быть Принцессой Белоснежкой – съешь отравленное яблоко и умри! Если бы я могла сказать ей такое, мой стресс бы вмиг улетучился.
Комментарии (0) Аплодировать
Похититель торта 9.10 00:04
Сегодня утром, придя на работу, обнаружила в холодильнике торт со вчерашнего празднования дня рождения.
Моя вчерашняя командировка затянулась, и я, понимая, что на празднование не успеваю, сразу поехала домой. Увидев торт, я решила, что они оставили мою порцию. Более того, рядом с клубничкой лежали еще и дыня, и каштан.
Возможно, кто-то помнил, что я люблю каштаны.
Я обрадовалась и тут же начала есть, как вдруг услышала голос из коридора:
«Госпожа * * ** * ** * ** * ** * *, ваш торт со вчерашнего дня рождения в холодильнике!»
Так это был не мой? Я невольно выплюнула каштан и поставила тарелку обратно в холодильник. И тут же ретировалась.
У меня не было злого умысла. Я просто не знала, что кроме меня еще кто-то не смог присутствовать на праздновании. Но в отделе поднялся настоящий переполох.
Началось «расследование», стали искать преступника.
Я, конечно, чувствую себя виноватой, но устраивать все это из-за какого-то торта – настоящий идиотизм.
Комментарии (0) Аплодировать
Белый снег 12.2 22:38
Я знала, что наш «Белый снег» пользуется популярностью, но была в шоке, когда увидела, что его выставили на аукцион в интернете.
Десять тысяч иен за штуку?! Я глазам своим не поверила – вы вообще в своем уме?
Обычная цена – три тысячи иен. Для меня, как сотрудника, – девятьсот иен.
Неужели женщины так жаждут «Белый снег»? Его постоянно не хватает в продаже, и я почему-то чувствую себя виноватой. Хотя это и не из-за меня.
Действительно, «Белый снег» – превосходное мыло. Кожа становится невероятно гладкой, даже в холодное время года не страдает от сухости. А эта зима особенно холодная. Могу с уверенностью рекомендовать его всем знакомым.
64
SHIRAYUKI-HIME – латинская транслитерация японского слова 白ゆき姫 (или 白雪姫) = «Принцесса Белоснежка» или «Белоснежная принцесса», где 白ゆき (SHIRAYUKI) имеет значение «белый снег» или «белоснежный», а 姫 (HIME) – «принцесса».