– А что, можно? Почему нет? – оживился я.
– Цукаса, тебе перед этим разве не нужно завершить свое заклинание? – И Амон, улыбнувшись, покосился на сахар, рассыпанный у двери.
В тот день на полке Амона появилась еще одна книга с названием на корешке. На плотной обложке насыщенного синего цвета было написано: «Сокровище блуждающего Песочного человека».
А уже вечером я перечитывал книгу самого автора, которую дал мне Амон.
Интерлюдия. Кофе на вершине холма
Отель на горе и правда располагался на вершине холма.
Если немного пройти вглубь аллеи рядом с университетом Мэйдзи, перед вами предстанет красивое побеленное здание в стиле ар-деко. Это он и есть.
Когда при нашем появлении официанты выстроились у входа, я почувствовал, как вспотели мои ладони, а войдя внутрь по красной ковровой дорожке, и вовсе ощутил себя не в своей тарелке. Хрустальные люстры мягко освещают лобби. Черный кожаный диван, похожий на тот, на котором обычно сидит Амон, книжные полки и стол в углу, у стены напольные часы, стрелки которых четко и неустанно отсчитывают время, – чем не идеальное место для уединения и работы?
Напротив коридора расположился уютный бар. Словно сойдя с какой-то журнальной картинки, за стойкой сидели пожилые джентльмены.
– О, это прям… круто!
Мне стало неловко за это слово, но оно как-то само…
– Отель, куда издательства предлагали селиться знаменитым писателям эпохи Сёва[13], – таково общераспространенное мнение.
– Но разве не здорово здесь жить? Мне кажется, очень уютно.
Амон пожал плечами. Когда я увидел его в роскошном интерьере отеля, мне на ум пришел заголовок вроде: «В Японию со срочным визитом прибыл знаменитый британский актер».
– Амон, а ты здесь не останавливался?
– К сожалению, нет. Да и нужды особой не было.
– Ну да, до лавки ведь рукой подать, – попытался пошутить я, но, судя по реакции моего собеседника, вернее, ее отсутствию, вышло не очень.
Кстати, интересно, а Амон и живет в магазине? Я прихожу после открытия большого книжного и ухожу перед его закрытием, и где спит и просыпается Амон, я не знаю.
– В отеле не останавливался, но в кафе и местный бар захаживал.
– Ого! Кафе!
– А бар?
– Я не пью. Прости, Амон.
– Жаль. Алкоголь располагает к непринужденности. Может, сегодня все-таки выпьешь со мной? Если ты не против.
– Нет, дело не в этом. – Мне опять стало неловко. – Я, если выпью, начинаю носом клевать.
– Ха-ха… Вот оно как. – Амон слегка ссутулился. – Это, конечно, лучше, чем плакать или крушить все вокруг, но мне будет грустно пить в одиночку рядом со спящим Цукасой.
– Прости.
– Нет-нет, тут не за что извиняться. Тогда пойдем в кафе?
У Амона вновь появилось привычное выражение лица, и, пройдя через лобби, он направился в сторону кафе. Оно находилось прямо у лестницы – если бы не солнечный свет, проникающий сюда из окон, можно было подумать, что мы под землей.
– Холодный голландский кофе[14] – здешняя визитная карточка, – сказал Амон, усаживаясь у окна.
– Холодный? Голландский? – Я вспомнил, что, кажется, читал про такой в книге, которую он мне отдал.
– Как следует из названия, его заливают не кипятком, а холодной водой. Взгляни. – Он указал на трехуровневое приспособление, которое доставало мне почти до груди. Оно представляло собой вертикальный ряд из бутылей, и, присмотревшись, можно было увидеть, что в самой нижней и во второй снизу скапливается кофе.
– Это аппарат для настаивания и фильтрации. Он работает в течение двенадцати часов.
– Двенадцати! – Я вытаращил глаза. – А сколько готовится тот, что у тебя?
– Ну, это особенность голландского кофе – готовиться в течение долгого времени.
– И наверняка вкус совсем другой.
– Да. Именно поэтому временами я сюда и заглядываю. – Амон вручил мне меню.
– Хм, ты уже решил, что закажешь?
– Я почти наизусть его помню. Решил еще до того, как мы вошли.
– И что?
– Венский кофе.
В голове мелькнула мысль о сосисках, но я сразу же ее прогнал.
– Он же есть и в меню «Гнезда». Вроде кофе в венском стиле. Там еще свежие сливки…
– Точно! Молодец!
– Просто я подумал, что раз уж я у тебя работаю, мне стоит хорошенько изучить все напитки, которые прописаны в меню. – Похвала Амона меня немного смутила.
В итоге мы оба заказали венский кофе.
Среди посетителей были в основном женщины. Наверное, это место популярно среди домохозяек. На витрине стояли разные пирожные – глаза разбегались! Может, побаловать себя сладеньким?
13
В переводе с японского «Просвещенный мир» – девиз и период правления императора Хирохито (1926–1989).