– Ох, как же я хотел попробовать это здесь! Цукаса, ты тоже угощайся.
– Спасибо! Выглядит вкусно.
– Не слишком сладко, к кофе подходит идеально. Однако сюда добавлено вино. Ты не уснешь?
– Надеюсь, от пирожного, пропитанного вином, я не усну! – улыбнулся я, глядя на невозмутимое лицо Амона.
Кстати, Амон оказался прав: торт прекрасно гармонировал с кофе. И от винной пропитки я не уснул, но, когда тем же вечером в одной известной кофейной сети попробовал кофе под названием «святой бленд», мне приснились Иисус и Ной.
Глава 3. Цукаса открывает для себя истинный облик Амона
Я ходил по огромной библиотеке. Над головой был купол с изображением ангелов. И повсюду книги – стопки книг, и справа, и слева. Все массивные и гораздо больше меня. Наверное, это жилище великана. Стоило мне об этом подумать, как откуда-то донесся шорох крыльев. На мгновение показалось, что это ветер. Но это же закрытое помещение. Откуда здесь взяться ветру?
Меня накрыла чья-то тень. Я обернулся и увидел… большую сову, которая расправила крылья так, словно собиралась меня схватить. Вот она уже выпустила острые когти… но в последний момент передумала и лишь разрезала ими воздух.
– Что такое? Что происходит?
Ответа не последовало. Надо мной пронеслись еще тени, и еще… Сова, филин, ворон. И каждый раз, приближаясь, они выставляли свои когтистые лапы.
– Прекратите! Кто-нибудь, помогите!
Вокруг не было ни души. Лишь бесконечные ряды книжных полок. Я попал в книжный лабиринт!
Я попытался бежать, но у меня почему-то не получалось, и я упал, упершись руками в пол. Попробовал бежать на четвереньках. На удивление, так было удобнее. Не успел я об этом подумать, как вдруг кое-что заметил… В отражении начищенного до блеска пола на меня смотрела грязная мышь. Значит, книги и птицы вовсе не были такими огромными. Это я уменьшился!
В следующий миг мое тело взмыло вверх. Ворон! Он схватил меня и перевернул, так что я оказался совсем беспомощным. Я весь был в его власти… И все же должен сделать хоть что-то, чтобы избежать трагической участи! Превозмогая острую боль, я вырвался и побежал вперед. Выход! Там наверняка должен быть выход! Однако я столкнулся со стеной. И этой стеной оказалась книжная полка.
На полке восседала огромная сова. Словно хозяйка библиотеки, она вцепилась когтями в свое гнездо и разглядывала меня свысока. Я сжался и оцепенел. Тем временем жуткие птицы все приближались. Птицы спереди, птицы сзади – я ничего не мог сделать.
Сова молча все так же взирала на меня. Наверное, примерялась, куда лучше вцепиться и как меня помучить. А эти птицы, они что, слуги совы? И она хочет насладиться тем, как они будут меня терзать?
– По-помогите, – простонал я, моля неизвестно кого.
И тогда неподвижная, подобно статуе, сова начала двигаться и взмахнула широкими крыльями. Я не мог оторвать от нее глаз – она казалась настоящим произведением искусства.
Налетел порыв ветра, и сова села прямо передо мной. Клюв и когти невероятно острые. Большие глаза сверкают, как драгоценные камни. Я ждал, когда эта хищная птица нападет. Сова открыла клюв. Ее пасть была красной. Словно кровь. Словно адский огонь! Я пригнулся и зажмурился: вот-вот окажусь в этой пасти… и резко открыл глаза. С тела градом катился пот.
Это мой потолок. Меня укутывает знакомое одеяло. Сон? Комната в старой квартире. Всего в шесть татами[16]. Вокруг – только мои вещи.
Какой ужасный сон! Превратиться в мышь и стать кормом для птиц!
Сердце все еще бешено колотилось. Я несколько раз провел по груди ладонью, чтобы его успокоить, и посмотрел в темный угол. Там лежало то, что копилось с недавних пор, – книги! Там были книги, которые я купил в «Гнезде». И те, что уже прочитал, и те, которые только собирался. В основном романы и так называемая классика – то, что было популярно в прежние времена. «Десять негритят» Агаты Кристи – настоящий кладезь детективных уловок: приглашение от таинственного человека, изолированный остров, внезапное убийство. Я любил такие манги[17], поэтому мне очень понравилось.
Сборник рассказов О. Генри я одолел уже до половины. Я и раньше слышал о рассказе «Дары волхвов», где говорится о том, как бедные супруги пожертвовали самым дорогим, чтобы преподнести подарки друг другу на Рождество, но прочитал его впервые. В этом сборнике было множество коротких рассказов, поэтому я не спеша почитывал их по пути в Дзимботё. Я изменился. Еще недавно совсем не читал, а сейчас за неделю проглатываю по одной, а то и по две книги.
17
В переводе с японского «причудливые картинки». Популярные в Японии графические романы, своеобразные японские комиксы.