Выбрать главу

– Саки…

– Третий, – Гэнто-сай взвёл меч.

– Гэнто-сай… Его кости! – собравшись с последними силами закричал Сансукэ.

– Надоел!

Клинок пронзил горло, из раны хлынула горячая кровь. Но Сансукэ продолжал кричать:

– Кости! Цельтесь, где нет… костей!

– Никто тебя не услышит.

«Услышат».

Сансукэ верил в Ироху и в силу Рокудзона.

«Слишком громко…»

Звук меча, вонзающегося в тело, снова и снова отдавался в ушах. Сансукэ изо всех сил пытался вспомнить голоса Саки, Киэ и Мацутаро. Наконец, когда все три голоса вернулись к нему, он улыбнулся и больше не слышал никаких звуков.

Осталось шестьдесят восемь человек.

Глава 3

Воспоминания о Кураме

1

Станция Тирю была невелика, однако её улицы были густо усеяны торговыми лавками. У западных и восточных границ города толпились шумные чайные, на все лады заманивавшие усталых путников. Ближе к центру теснились постоялые дворы. Здесь можно было найти всё подряд: от саке и табака до дорожных мелочей, обратиться к ростовщику, старьёвщику или кузнецу, а свернув в тёмный переулок, отыскать и увеселительный квартал.

Многие опытные путешественники старались выбирать станции, подобные Тирю, где в одном месте можно было пополнить запасы и хорошо отдохнуть. К тому же тут был крупный конный рынок, куда стекались барышники[32] со всей страны, так что городок всегда был оживлённым.

Но сегодня в Тирю было неспокойно: женщины и мужчины, старики и дети метались в ужасе.

– Спасайтесь!

– Зовите патрульных!

– Где полиция?

Сквозь этот гул – не то яростный рёв, не то предсмертный стон – прорывался оглушительный лязг сталкивающихся клинков.

Кандзия Букоцу раздражённо сплюнул. Все три его удара были отбиты.

– Да кто он такой?.. Проклятье!

Он стал атаковать быстрее, но клинок так и не достиг цели. Раз за разом он сталкивался с мечом незнакомца. Клинок отбрасывало, сносило в сторону, но куда важнее было другое – ощущение, будто в него впивались зубами.

Несколько мгновений назад к этому мужчине, шедшему вперёд, бесшумно подобрался некий человек, бегло окинул взглядом висящий на шее деревянный жетон и обменял его на другой, с краями, окрашенными в разные цвета. Сомнений не оставалось: это участник кодоку.

Букоцу решил проследовать за ним, а затем напасть в безлюдном месте. Но мужчина внезапно развернулся и пошёл обратно на запад, в сторону Наруми.

«Хитрый тип».

Честно говоря, Букоцу это даже понравилось. Правилами кодоку не запрещалось возвращаться назад. Он и сам, быстро пройдя через Тирю, вернулся на дорогу, ведущую к городу, чтобы подкараулить идущих за ним.

До этой станции на пути встречались довольно слабые соперники, но им не под силу её преодолеть – дальше будут лишь мастера войны и меча. Среди продержавшихся до сих пор ничтожеств наверняка будут и те, кто не смог собрать нужного числа жетонов и будет ошиваться в окрестностях Тирю, не решаясь идти дальше. Букоцу, как ему казалось, придумал идеальную стратегию: охота на неудачников поможет пополнить запасы жетонов, а если вдруг попадётся сильный соперник, он сможет отступить. Организаторы кодоку пропустили его к следующей точке, в то время как противнику пришлось бы потратить на это время. Оторваться – пара пустяков.

Нет, всё-таки он очень хитрый. Расчётливость незнакомца выводила Букоцу из себя.

«Да не в этом дело!»

Сейчас Букоцу проживал лучшие мгновения в своей жизни. Тот тип, который назвался Укиё, был чертовски хорош: такое мастерство встречается раз, если повезёт, то два за десятилетие. А здесь, в кодоку, его было в изобилии. Среди игроков встречались и те, от которых даже у Букоцу по спине пробегал неприятный холодок, будто перед ним были не люди, а порождение тьмы.

«Нет, их мне точно не одолеть…»

Он даже воздерживался от схваток с некоторыми, просто наблюдал издалека. Но только «пока». Букоцу верил, что, сражаясь с сильным противником, он и сам становится сильнее. Чудовища, заставляющие его чувствовать страх, обязательно доберутся до Токио. Оставалось лишь одно: стать достаточно сильным, чтобы успеть убить их по дороге. Одна лишь мысль об этом заставляла его лицо расплываться в непроизвольной хищной улыбке.

И именно поэтому его, так открыто наслаждавшегося кодоку, так сильно раздражала тактика незнакомца. Наверное, раз он пошёл на такую уловку, не так уж он и силён.

«Убью-ка его».

На душе у Букоцу стало легко и приятно. Мужчина шёл ему навстречу. Оставалось только перерезать ему глотку и забрать жетон. Пока станция погрузится в хаос, он проверит жетон и рванёт к следующему почтовому городу, Окадзаки.

вернуться

32

Барышник – торговец лошадьми.