- Фрэнк, вали второго! - кричит Барнс.
Джексон уже метнулся к выбитым дверям, вскидывая свой пистолет. Опять загремели выстрелы. Из четырех выстрелов два, все-таки достались Муру, стоявшему на улице, преграждая путь бандитам. Эти две пули ударили Морриса Мура в грудь, пробив ему легкие. Обе раны были смертельные. В глазах законника потемнело от боли. Падая на землю, Мур успевает несколько раз нажать на спусковой крючок револьвера. Один выстрел оказался точным. Мур отстрелил Бассу средний и безымянный пальцы на правой руке. Немногочисленные зеваки видели бегущего Басса, который прижимал к груди окровавленную руку.
Моррис Мур упал на землю, недалеко от мертвого Граймса. Он, видел, как из магазина выбегали бандиты, но ничего уже не мог предпринять для их задержания. Сегодня ему не повезло, Мур выбыл из игры.
Бандиты, увидев, что дорога свободна, бросились в переулок к своим лошадям.
Субботний день клонился к вечеру. В городе все было спокойно. Ричард Вар по прозвищу Дик, техасский рейнджер, прибывший в Раунд-Рок в команде лейтенанта Рейнольдса, решил побриться в парикмахерской, рассудив, что вряд ли сегодня, что-нибудь может произойти в городе.
Скучающий без дела парикмахер, уважительно покосился на два пистолета, висевших на оружейном ремне рейнджера, улыбнулся и вежливо пригласил:
- Проходите сэр.
Вар уселся в удобное кресло и с удовольствием вытянул уставшие ноги.
- Для начала, побрейте меня...
Парикмахер ловко накинул на клиента полосатый нагрудник. Затем он, быстро кисточкой нанес на лицо густую пену. Как только Вар прикрыл глаза, совсем рядом раздались выстрелы. Один, второй, третий... Рейнджер в один миг вскочил на ноги и бросился к дверям. Вар выбежал из парикмахерской с двумя револьверами в руках, с пеной на лице и в полосатом нагруднике. Первое, что увидел рейнджер, это трех бандитов, которые свернули поспешно в переулок и двух лежащих на земле законников, расстрелянные бандитами, один из которых еще шевелился... Значит живой...
Значительно позже Вар, анализируя прошедшие события, вспомнил, что направляясь в парикмахерскую и пересекая улицу он, прошел мимо бандитов, в длинных плащах, даже не догадываясь кем они, на самом деле являются.
Сиборн Барнс был уже одной ногой в седле. Развернувшись, он, навскидку выстрелил в законника, который появился в переулке. Басс и Джексон тоже открыли огонь по рейнджеру с близкого расстояния. Вар укрылся за коновязью, потому что глупо было стоять, в одиночку против трех бандитов. Одна из пуль пронеслась в опасной близости, всего в шести дюймах от головы, зацепила коновязь, и брызнула колючими щепками в лицо.
Дик Вар, прекрасно понимал, что бандиты могут снова безнаказанно уйти. Этого нельзя было допустить. Вар не был трусом и не собирался отпускать бандитов, поэтому он, сразу начал отстреливаться из Кольта 44 калибра. Первым в кого выстрелил Вар, был Сиборн Барнс. Выстрел оказался очень удачным, пуля попала Барнсу прямо в лоб и вышибла бандита из седла.
Джон Джонс в это время находился в помещении телеграфной конторы. Услышав выстрелы, он, сразу догадался, что произошло, и выбежал на улицу. Возле банка «Williamson County Bank», Джонс столкнулся с рейнджером Ричардом Варом, который вступил в перестрелку с грабителями. У генерала Джонса был при себе только двухзарядный маленький Кольт, не лучшее оружие для противостояния бандитам. Но Джонс присоединился к рейнджеру Вару, и начал стрелять из револьвера.
На помощь подоспели рейнджеры Джордж Гарольд и Крис Коннор. В это время однорукий мужчина, по имени Таббс подбежал к застреленному бандитами Грэймсу, подобрал с земли его пистолет и включился в перестрелку, стреляя по убегающим бандитам.
Положение преступников ухудшалось с каждой секундой. Сиборн Барнс был убит, а против оставшихся двоих грабителей, в перестрелке принимало участие все большее количество людей. К рейнджерам присоединялись горожане, которые имели оружие.
Теперь по бандитам со всех сторон велась прицельная стрельба. Пули с яростным визгом рассекали горячий воздух, впивались в землю и в стены домов. Испуганные лошади жалобно ржали, не слушались, шарахались из стороны в сторону. Переулок, ставший местом боя, быстро заволокла густая пелена порохового дыма.