Старина Купер залпом выпил содержимое своей рюмки, разгладил густые, седые усы, и огляделся по сторонам.
- Отчего же не рассказать, можно и рассказать. Только я думаю, что Джон расскажет эту историю намного лучше, - сказал Купер.
Стоявшие рядом завсегдатаи одобрительно зашумели:
- Джон иди за наш столик, мы уже скучаем по тебе!
К столу охотно подошел крепкий, жилистый мужчина лет тридцати, с приятным лицом.
- Джон, расскажи нам, про одиннадцать мертвецов капитана Дэвиса, - крикнул один из собравшихся у стола мужчин.
Джон Вебстер был неплохим рассказчиком. Внимание слушателей льстило самолюбию мужчины. Видя среди слушателей новые, незнакомые лица, рассказчик мог перед ними заливаться соловьем.
- Парни, я, вам, совсем недавно рассказывал про одиннадцать мертвецов, - Джон все же решился немного поломаться.
- Джон, у нас здесь новые люди. Они тоже желают услышать про бойню, которую устроил Дэвис бандитам.
- Да мистер, хотелось бы услышать эту жуткую, и надеюсь интересную историю, - попросил высокий джентльмен.
- Да это скорей всего, лишь очередная болтовня, которая выеденного яйца не стоит, - вмешался скептически настроенный мужчина лет пятидесяти, с грубым, сильно загоревшим лицом. - Здесь, для рассказчика необходимо главное условие; - большие уши простаков, в которые необходимо засунуть как можно больше всякой ненужной, и бесполезной всячины. Мне уже посчастливилось услышать эту леденящую душу историю, в которую я не верю от начала и до конца...
- Сэр, я бы на вашем месте не был так категоричен...- вмешался кто-то из завсегдатаев бара, обиженный таким неуважением какого-то чужака, который забрел в их бар.
- Мистер, оставайтесь лучше на своем месте. А я с большим удовольствием останусь на своем, - немного резко оборвал говорившего мужчина с грубым, неулыбчивым лицом. -Я уже несколько раз сталкивался с красивыми сказками, которые оказались пустой болтовней. Эта история с одиннадцатью трупами скорей всего есть очередной плод чьей-то фантазии.
- Все дело в том, что я являюсь свидетелем этого ужасного побоища, - неожиданно заявил Джон Вебстер. - Я, Джон Вебстер, Исаак Харт, и Робертсон находились в миле от произошедшей перестрелки. Мы своими глазами видели, как большая банда напала на трех мужчин. В первые мгновенья двое мужчин были убиты. Капитан Дэвис, оставшись один начал перестрелку с бандитами, и уложил одиннадцать человек. Трое оставшихся разбойников трусливо сбежали...
- Извините, но в такое верится с трудом, - перебил рассказчика мужчина с грубым лицом. - Обычно, в жизни, такие истории заканчиваются по-другому.
Собравшиеся у столика мужчины недовольно зашумели.
- Здесь я согласен с вами. Скорей всего я, сам в нее не поверил, если бы, не видел все происходящее собственными глазами, - заявил Джон Вебстер.- Но все было именно так, как я, вам рассказал...
- Неужели такое возможно? - воскликнул высокий джентльмен, затягиваясь сигарой.
- Да, возможно... Позже, когда схватка с бандитами закончилась, мы, поспешили на помощь этому смельчаку, даже не зная кто этот герой, не побоявшийся головорезов. Храбрым стрелком оказался капитан Дэвис. Мы у него насчитали 28 пулевых отверстий в одежде. 17 в шляпе, и 11 в его пальто. Кроме того у капитана было еще два легких ранения.
- Может это была банда слепых, или головорезы не хотели убивать вашего капитана? - не удержался, и съязвил мужчина с грубым лицом. - Никогда еще в жизни не слышал о таких мазилах, которые имея при себе оружие, не смогли устранить помеху на своем пути. Вы сказали, что бандитов было одиннадцать...
- Четырнадцать, бандитов было четырнадцать, - поправил незнакомца Джон Вебстер.
- Тем более... Я сам неплохо стреляю. Пару раз я сталкивался с индейцами... Это я, к тому, что пытаюсь реально оценить шансы стрелка. И мое мнение, один против четырнадцати, это полный проигрыш. В одиночку против четырнадцати бандитов никому не устоять...
Слова незнакомого джентльмена вызвали новую волну возмущения, среди собравшихся. Хотя несколько человек поддержали недоверчивого мужчину.