Выбрать главу

Этот проект теории значений тесно связан с проектом философии действия двойным образом. Первое — это приложение методологии раскрытия логических форм к предложениям о действиях, что привело Дэвидсона к важным открытиям в логике для понимания наречий («Логические формы предложений действия») и единичных каузальных высказываний («Каузальные отношения»). Второй путь — это приложение теории, разработанной для понимания действий человека, к проблеме их интерпретации. Для того чтобы это понять, нам придется более детально разобраться в том, как Дэвидсон превратил идею радикального перевода Куайна в идею «радикальной интерпретации», а также рассмотреть ряд его работ, посвященных философии действия. Это приведет нас к пониманию эволюции взглядов Дэвидсона в философии разума и в эпистемологии.

Радикальная интерпретация

Центральной идеей проекта радикальной интерпретации является подтверждение пригодности аксиоматической теории истинности Тарского для анализа разговорного языка. Но несмотря на то, что в работах Дэвидсона эта идея является центральной в отношении интерпретации, не только это определяет цель деятельности интерпретатора. Интерпретатор должен также использовать теорию истинности для того, чтобы интерпретировать манеру речи говорящего, он должен создать портрет говорящего как разумного субъекта, отвечающего на стимулы окружающего мира и других людей. Говорение — это деятельность, являющаяся формой существования разумных существ. По этому поводу Дэвидсон в одном месте пишет: «При любой попытке понять вербальное сообщение его надо рассматривать — в его естественном окружении — как часть более широкого действия» («Проблемы разумности», 151). Это означает, что понимание того, что люди имеют в виду, когда говорят, должно быть логично связанным с общей теорией о них как о существах разумных и лингвистических.

Связь между проектом интерпретации другого языка и проектом интерпретации отношения говорящего к высказыванию состоит в идентификации — как промежуточной стадии интерпретации — отношения к истинности высказывания. Такое отношение, как полагает Дэвидсон, можно, на худой конец, определить на основании чисто поведенческих данных. В первой фазе работы над радикальной интерпретацией в центре внимания Дэвидсона находилось отношение к предложениям с точки зрения «соответствия истине». Например, по отношению к предложению «s» — это убеждение в том, что «s» истинно. Говорящий утверждает истинность предложения «s» на основании двух вещей: во-первых, на том значении, которое, как он убежден, имеет это предложение; и во-вторых, на том, что говорящий убежден в том, что так оно и есть. Если предложение «s» означает, что «р», и говорящий убежден, что «р» (по крайней мере в большинстве случаев, как полагает Дэвидсон), то говорящий подтверждает истинность «s». Если мы сможем идентифицировать убеждение, согласно которому говорящий сохраняет истинность предложения «s», то мы сможем ответить, что оно означает (в данном случае). Если мы можем сказать, что оно означает, то сможем выяснить содержание убеждения, на основании которого говорящий его придерживается. Весь фокус заключается в том, чтобы на основании наблюдения за отношениями между говорящим и его окружением выяснить, как нам прорваться в этот круг. А сделать это невозможно без введения дополнительного принципа, управляющего отношением говорящего к его окружению. Поскольку (по мнению Дэвидсона) должен существовать способ это сделать — все нужные для этого принципы обосновываются их необходимостью для интерпретации, — постольку «единственной альтернативой является то, что интерпретатор находит язык говорящего непостижимым» (Проблемы разумности», 157).