Выбрать главу

(Разрывает полномочие, которое привез Энрике.)

Но нет, я съем обрывки эти,Да не останется ни буквы,Способной миру возвестить,Что мысль подобная возниклаВ умах у знати лузитанской[143].Царь, я твой раб, распоряжайсяСвоим слугой, повелевай;Я не хочу своей свободы,Ей обладать не в состояньи.Вернись на родину, Энрике:Скажи, что в Африке меняОставил ты похороненным,Затем что жизнь моя отнынеВо всем подобна будет смерти.Фернандо, христиане, мертв;Остался вам невольник, мавры;Для ваших, пленники, страданийПрибавился товарищ ныне;О, небо, смертный человекТвои восстановляет церкви;О, море, скорбный умножаетРыданием твои пучины;О, горы, темный к вам пришел,Чтоб жить средь вас, как ваши звери;О, ветры, нищий удвояетДрожаньем крика ваши Сферы;Во мгле глубин твоих, земля,Себе мертвец могилу роет;Чтоб все вы, Царь, и брат, и мавры,И христиане, и созвездья,И небо с морем и с землей,И солнце, и луна, и горы,И звери дикие узнали,Что ныне, между злоключенийИ бедствий, некий стойкий принцВозвысил свет христовой верыИ оказал почтенье Богу:И если б не было другогоМне основания, как то,Что в Сеуте одна есть церковьВо имя вечного ЗачатьяВладычицы земли и неба,Я б сотни жизней потерял,Чтоб лишь она не потерялась.

Царь

Неблагодарный, безучастныйК моей победоносной славе,К величью царства моего,Как ты дерзаешь отказать мнеВ моем желанье самом сильном?Но если ты в моих владеньяхСильнее правишь, чем в своих,Что ж тут мудреного, что рабстваТы не почувствовал? Но еслиСебя моим рабом признал ты,С тобой я буду как с рабом:Твой брат и все твои пусть видят,Что как невольник самый подлыйТеперь ты ноги мне целуешь.

Дон Энрике

Какая боль!

Мулей

Какая скорбь!

Дон Энрике

Какой удар!

Дон Хуан

Какая пытка!

Царь

Ты мой невольник.

Дон Фернандо

Это правда,И в этом месть твоя ничтожна;Из лона темного землиДля однодневного скитаньяИсходит человек, рождаясь,Чтоб разные пути изведатьИ снова возвратиться к ней.Благодарить тебя я должен,Не обвинять, ты научаешь,Как достоверного жилищаСкорей могу достигнуть я.

Царь

Раз ты невольник, ты не можешьИметь ни прав, ни притязаний,И если Сеутой владеешьИ признаешь, что ты мой раб,И признаешь меня владыкой,Зачем же не сдаешь мне город?

Дон Фернандо

Затем, что он не мой, а Божий.

Царь

Повиновения законТебе не говорит ли ясно,Что должен ты повиноваться?Так я тебе повелеваюСдать город.

Дон Фернандо

Небо нам велит,Чтоб раб всегда повиновалсяХозяину лишь в справедливом;А ежели рабу хозяинПрикажет, чтобы он грешил,Его он слушаться не должен;Грех, сделанный по приказанью,Есть грех.

Царь

вернуться

143

Лузитания – латинское название Португалии