Что жеПойдем к нему: пока живешь, негожеТерять надежду, хоть грозит беда.Освободим его мы из теснины;Кто раз спасен – быть может, навсегдаСпасется. Как предречь игру судьбины?Раз победив, вассалов вновь тогдаНайдет он и не будет знать кручины.
Они всходят на середину горы и смотрят на войско, расположенное в долине. Снизу слышен гром барабанов и звуки военной музыки.
Мефистофель
Позиция теперь досталась имХорошая. Пойдем и победим!
Фауст
Какую же ты помощь им предложишь?Ты лишь обман волшебный дать им можешь.
Мефистофель
Полезна ведь и хитрость на войне!Ты лишь держись своей великой цели:Ведь только б мы помочь ему сумелиИ утвердили трон его в стране, —Тогда пред ним лишь преклони колена,И даст тебе он берег в виде лена.
Фауст
Немало ты свершил чудес;Так победи в сраженье, бес!
Мефистофель
Ты победишь: я под твоим началом;Ты сам здесь будешь главным генералом!
Фауст
Мне вовсе не к лицу высокий санВ таких делах, где я совсем профан!
Мефистофель
Ты предоставь лишь штабу все заботы —И, как фельдмаршал, можешь ничего тыНе делать. Я давно уже расчел,Что будет здесь война, что дело гадко;И у меня готова уж разгадка,Как выбраться из этих бед и зол:Я в недрах гор союзников нашел —Народ могучий, древний там таится,И благо тем, с кем он соединится.
Фауст
Кто это там с оружием идет?Быть может, горный то восстал народ?
Входят Трое сильных[125].
Мефистофель
Взгляни на них: различных летМои волшебные ребята;Различно каждый разодет;Их сила помощью богата.
(К зрителям.)
Известно: любят в наши дниВсе дети панцири и латы;Так вам понравятся моиАллегорические хваты.
Догоняй (молодой, легко вооруженный и пестро одетый)
Кого ни встречу я, томуВ физиономию заеду,А труса догоню по следуИ за вихор его возьму.
Забирай (средних лет, хорошо вооруженный и богато одетый)
Все это вздорно и ничтожно!Врага поймавши, забериСперва все то, что взять возможно;О прочем – после говори.
Держи-Крепче (пожилой, тяжело вооруженный, в простом платье)
Барыш и в этом невеликий!Все эти блага с силой дикойУмчит житейская река.Взять – хорошо; сберечь – важнее;Чтоб сохранилось все вернее,Поставьте стражем старика.Все спускаются в долину.
Действие пятое
ОТКРЫТАЯ МЕСТНОСТЬ.
Странник
Вот она, в красе тенистой,Старых, крепких лип семья!Кончив долгий путь тернистый,Снова здесь их вижу я!Вот то место, кров счастливыйТой избушки предо мной,Где я жил, когда бурливойБыл я выброшен волной.Дорогих моих хозяевОбниму ль? Я шел сюда,Видеть их почти не чаяв:Стары были уж тогда.Да, чета была святая!Постучать? Заговорить?Все ль, любовь ко всем питая,Рады вы добро творить?
Бавкида (очень старая бабушка)
Тише, тише, странник милый!Тише: муж мой дремлет тут!Подкрепляет старец хилыйДолгим сном короткий труд.
Странник
Ты ль, родная, видишь сноваБлагодарного меня?С мужем путника младогоТы ль спасла, мне жизнь храня?Ты ль, Бавкида, чьим уменьемПолумертвый воскрешен?Муж старушки выходит.Ты ль, добро мое со рвеньем,Смело спасший, Филемон?Вот он, ваш очаг отрадный,Нежный колокола звон;Да, от гибели нещаднойЯ лишь вами был спасен!Дайте ж к морю удалиться,На простор его взглянуть,Преклониться, помолиться:Чувства мне стеснили грудь.
(Идет вперед по дюне.)
Филемон (Бавкиде)
В сад, жена, иди скорее:Там ты стол накроешь нам.Пусть дивится он, не смеяВерить собственным глазам.
(Следует за странником.)
Филемон (став рядом со странником)
Там, где был ты опрокинутНеобузданной волной,Сад и вширь и вдаль раздвинут,Рай раскинулся земной.Стар я стал, не мог уж, хилый,Помогать вершить дела,Но пока терял я силы,Зыбь морская вдаль ушла.Умных бар рабы лихиеРыли рвы, воздвигли мол,Воцарились над стихией,Сузив моря произвол.Горизонт лесами сужен.Села там, луга пестрят…Но пойдем, вкуси наш ужин:Близок солнечный закат.Парусов вдали так много:К ночи нужен им приют.Птицам ведома дорогаК гнездам! Порт их примет тут.Да, лишь там каймою синейМоря зыбь теперь видна;Здесь же, вкруг, по всей равнине —Многолюдная страна.