Выбрать главу

— Учите в трети гимназиален клас, нали? — попита Тенго.

— Горе-долу.

— И се подготвяте за кандидатстудентските изпити?

Тя поклати глава.

Тенго се подвоуми дали това означава „Не ми се говори за кандидатстудентски изпити“, или „Аз и кандидатстудентски изпити? Когато цъфнат налъмите“. Сети се за изказването на Комацу, че Фука-Ери едва приказва.

Сервитьорът се върна да вземе поръчките им. Фука-Ери продължаваше да е с палто. Поръча си салата и хляб.

— Това ще е всичко — каза и върна менюто на сервитьора. После, сякаш изведнъж й хрумна, добави: — И чаша бяло вино.

Младият сервитьор май понечи да я попита на колко години е, но тя така се вторачи в него, че той се изчерви и преглътна думите. Впечатляващо, рече си Тенго за втори път. Поръча за себе си морски дарове с плоски спагети лингуини и реши да прави компания на Фука-Ери с чаша бяло вино.

— Вие сте учител и писател — каза Фука-Ери. Изглежда, задаваше на Тенго въпрос. Явно задаването на въпроси без въпросителна беше друга особеност на речта й.

— Засега — отвърна Тенго.

— Но нямате вид нито на едното, нито на другото.

— Може и да сте права. — Прищя му се да й се усмихне, но не успя да го докара. — Имам диплома за преподавател и наистина водя часове в школа за зубрене, но не съм точно учител. Пиша разкази, но досега нямам нито една публикация, така че не съм и писател.

— Значи нищо не сте.

Тенго кимна.

— Точно така. Засега съм едно нищо.

— Но обичате математиката.

Тенго добави наум въпросителна към забележката й и отговори на поредния въпрос:

— Наистина я обичам. Открай време, та и досега.

— Какво по-точно.

— В математиката ли? Хм. Цифрите ми действат успокояващо. Сякаш всяко нещо си идва на мястото.

— По математически анализ беше много интересно.

— В часовете ми ли имате предвид?

Фука-Ери кимна.

— Обичате ли математиката?

Тя рязко завъртя глава. Не обичала математиката.

Но ви беше интересно по математически анализ? — попита.

Фука-Ери пак сви леко рамене.

— Говорехте с голяма любов.

— Така ли? — Тенго за пръв път чуваше подобно нещо.

— Все едно ставаше дума за някого, който е много важен за вас.

— Вероятно се разпалвам още повече, когато преподавам за числовите редици — отвърна Тенго. — Бяха ми любим раздел от гимназиалния курс по математика.

— Обичате числовите редици — попита Фука-Ери с равна интонация.

— Напомнят ми за Баховото „Добре темперирано пиано“19. Никога не омръзват. Винаги откриваш по нещо ново.

Фука-Ери кимна.

— И Професора вечно го слуша.

— Кой професор? Някой ваш учител ли?

Фука-Ери не отговори. Изгледа Тенго с изражение „За това ще говорим по-късно“.

Съблече си палтото, сякаш чак сега й дойде на ум. Измъкна се от него като излизащо от черупката си насекомо и без да го сгъне, го остави на съседния стол. Отдолу носеше тънък бледозелен пуловер с кръгла яка по врата и бели джинси и въпреки пълната липса на накити и грим, пак правеше впечатление. Имаше грацилна конструкция, спрямо която едрите й гърди направо биеха на очи. Бяха и добре оформени. Тенго си каза наум, че не бива да гледа в тях, но не издържа. Очите му се насочиха към гръдта й, сякаш въвлечени в центъра на огромен водовъртеж.

Донесоха им двете чаши бяло вино. Фука-Ери отпи от своята и, загледана замислено в чашата, я остави на масата. Тенго отпи механично. Време бе да заговорят по същество.

Фука-Ери вдигна ръка към правите си черни коси и прокара няколко пъти пръстите си през тях. Очарователен бе и жестът й, и самите й пръсти, всеки един от които сякаш се движеше като по своя воля и цел, в унисон с нещо окултно.

— Какво обичам в математиката ли? — принуди се пак да повтори въпроса на глас Тенго, за да отклони вниманието си от пръстите и гърдите й. — Математиката е като водата. В нея има куп сложни теории, но основната й логика си остава много проста. Така както водата тече от горе на долу по най-краткия път, така и числата се движат само в една посока. И е достатъчно да не ги изпускате от очи, за да разкриете пътя им. Нищо повече. Стига да сте съсредоточена и да си отваряте очите, от вас не се иска каквото и да било — цифрите правят всичко пределно ясно. А в целия този широк свят единственото нещо, което се отнася толкова добре с мен, е математиката.

вернуться

19

Das wohltemperierte Klavier (нем.). BMV 846–893 — цикъл произведения на Йохан Себастиан Бах, състоящ се от 48 прелюдии и фуги за пиано, обединени в 2 тома по 24 произведения. — Б.пр.