Выбрать главу

Никто на автозаправочной станции на это, похоже, не реагирует – возможно, потому, что мы очень быстро набираем скорость. Сердце у меня так и стучит, но тем не менее пока что наша «шалость» остается безнаказанной.

Я проглатываю свои возражения. Я ведь в бегах.

– Сол, – говорю я, когда мы выезжаем на подъездную дорогу. – Фары.

– Я знаю, – хмурится он.

Однако он включает их лишь тогда, когда мы оказываемся на автостраде.

Я не уверена, долго ли я смогу все это выдерживать.

Мы едем на большой скорости в течение нескольких минут, то и дело поглядывая в зеркала заднего вида. На автостраде почти нет машин. Некоторое время спустя я говорю:

– Не знаю, смогу ли я поступать так и дальше, Сол.

– Ну так и что? – с раздражением спрашивает он. – Что, по-вашему, я в связи с этим должен сделать?

– Не знаю, – бормочу я.

– Лори, – он бросает на меня взгляд, – я могу вас высадить. Вам нет необходимости ехать со мной. Решайте сами.

Высадить меня? Черт знает где? Я осматриваюсь по сторонам. Вся окружающая нас местность погружена в темноту.

– Нет, все в порядке, – говорю я. – Извини.

Но мое сердце все никак не может успокоиться. Оно так и колотится, и я чувствую тошнотворный страх. Я боюсь, что нас остановят, и тогда я не смогу найти Полли. В данный момент Сол, похоже, является моим единственным шансом как-то добраться до нее. Мне хотелось бы, чтобы я могла соображать быстрее, но из-за недосыпания сознание затуманивается. Я словно в бреду. Вижу предметы, расположенные рядом с дорогой, вижу лица людей, которые в темноте кажутся расплывчатыми пятнами, вижу целлофановый пакет, прицепившийся к изгороди и похожий на белого гуся. Мне нужно выпить кофе. Мне нужно поспать.

И мне нужна моя дочь.

Мне приходит в голову одна мысль, и я начинаю рыться в бардачке. Компакт-диски, старый арахис, карта Великобритании. А еще – моток белого провода. Зарядное устройство телефона! Мое сердце прямо-таки подскакивает.

Я подсоединяю зарядное устройство к электрозажигалке и достаю свой «айфон», который отключился из-за разряженной батареи еще на железнодорожном вокзале.

Однако к нему данное зарядное устройство не подходит. Да, конечно же, не подходит: это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Я теперь вижу, что это устройство предназначено для телефонов «Нокиа».

– Что, не подходит? – спрашивает Сол.

– А у тебя есть зарядное устройство? – спрашиваю я без особой надежды. – Такое, которое подходило бы для «айфона 6»?

– Конечно, – усмехается он. – Что мы делали бы без «Эппл», а? В боковом кармане моего рюкзака.

Повернувшись и привстав, я тянусь к заднему сиденью и открываю застежку-молнию кармана на рюкзаке. В этом кармане лежат несколько самых разных телефонов и зарядных устройств. Я бросаю взгляд на Сола.

– Не спрашивайте, – говорит он.

– Хорошо, не буду.

Я нахожу подходящее устройство.

– Оно, возможно, будет немножко капризничать, – предупреждает меня Сол, когда я подсоединяю устройство к источнику питания.

Заметив, что шнур в одном месте уже замотан изолентой, я мысленно молюсь о том, чтобы это устройство оказалось рабочим. Пока я с ним вожусь, Сол включает радио. Звучит последний куплет какой-то песни группы «Элбоу». Затем я узнаю то усиливающийся, то стихающий голос Джоли, поющей о чистой любви. Я подавляю в себе смех, понимая, что если начну смеяться, то уже не смогу остановиться. Протянув руку к радиоприемнику, я переключаю его на волну другой радиостанции. Звучит что-то классическое, тихое, успокаивающее.

– Что, не являетесь поклонницей певчей птички по имени Джоли? – Сол пытается снова наладить дружеское общение со мной.

Между нами чувствуется напряжение. Я смотрю на татуировки на его руке. Одна из них – это латинское выражение «Carpe diem»[35], только в первом из этих слов отсутствует буква «е». Мое сердце смягчается. Он – еще только юноша. У меня, похоже, слабость к юным и проблемным представителям мужского пола – пропащим мальчишкам из Нетландии, выдуманной Джеймсом Барри[36].

Мой старый телефон уже немного подзарядился, и я включаю его. На дисплее появляется значок голосовой почты. Семь сообщений. Мой живот сжимается от мысли о том, что все они, наверное, опять от Сида, но, уже слушая первое из них, я осознаю, что оно от моей мамы, и настроение у меня приподнимается.

Они с Полли в безопасности – по крайней мере пока.

«Поездка была замечательной. Мы, правда, немного задержались, потому что здесь была забастовка. Бастовали вроде бы управленцы. Очень по-французски – много крика и жестикуляции на Гар-дю-Нор[37]…»

вернуться

35

Лови момент (лат.).

вернуться

36

Нетландия – выдуманная страна, в которой происходит действие некоторых произведений Джеймса Барри, шотландского драматурга и романиста.

вернуться

37

Гар-дю-Нор («Северный вокзал») – один из вокзалов Парижа.