Выбрать главу

 — А че ние ще се тревожим? — иронично рече Грейс. — О, Крисчън! За малко да се побъркаме!

 — Даваха те по новините, брат ми.

 — Досетих се по фоторепортерите отпред. Извинявай, мамо, трябваше да помоля шофьора да спре и да телефонирам. Но бързах да се прибера. — И хвърли поглед към Хосе.

 «А, така значи, защото Хосе ще нощува тук.» Тази мисъл ме накара да се намръщя. Божичко, всички тези тревоги…

 Грейс поклати глава.

 — Радвам се, че се връщаш цял и невредим, скъпи.

 Започвах да се отпускам и опрях главата си на гърдите му.

 Миришеше на природа, малко на пот и на душ гел — на Крисчън, най-любимата миризма на света. По лицето ми пак потекоха сълзи, този път от благодарност.

 — И двата двигателя ли? — намръщено повтори Карик.

 — Иди го разбери. — Крисчън сви рамене и ме погали по гърба.

 — Ей — прошепна, постави пръсти под брадичката ми и повдигна главата ми. — Стига си плакала.

 Избърсах си носа с опакото на дланта по възможно най-непристойния за една дама начин.

 — Стига си изчезвал. — Подсмръкнах и той се ухили.

 — Електрическа повреда… странно, нали? — не преставаше Карик.

 — Да, и на мен ми хрумна, татко. Но в момента искам просто да си легна. Утре ще мисля за всичко това.

 — Значи медиите знаят, че прочутият Крисчън Грей е открит жив и здрав, така ли? — попита Кейт.

 — Да. Андреа и хората от моя пиар отдел ще се оправят с пресата. Рос трябваше да й се обади, след като я оставихме у тях.

 — Да, Андреа ми позвъни, за да ми съобщи, че си жив — каза баща му.

 — Трябва да й дам повишение на тази жена. Макар вече да е доста късно — отвърна Крисчън.

 — Това май беше намек, дами и господа, че моят скъп брат трябва да си ляга — иронично каза Елиът. Крисчън му направи физиономия.

 — Кари, синът ми е в безопасност. Вече можеш да ме отведеш вкъщи.

 «Кари?» Грейс гледаше мъжа си с обожание.

 — Да. Мисля, че няма да е зле и ние да си легнем — усмихна й се Карик.

 — Останете — предложи им Крисчън.

 — Не, миличък, искам да се прибирам. Вече съм спокойна, след като знам, че ти няма нищо.

 Той неохотно ме пусна на дивана и се изправи. Грейс го прегърна пак, притисна глава към гърдите му и доволно затвори очи. Той обви ръце около нея.

 — Страшно се бях притеснила, скъпи — прошепна майка му.

 — Добре съм, мамо.

 Тя се отдръпна и напрегнато се вгледа в него.

 — Да. Така ми се струва — бавно отвърна Грейс, погледна към мен и се усмихна. Изчервих се.

 Изпратихме Карик и Грейс до фоайето. Зад мен Мия и Итън разпалено си шушукаха нещо, но не чувах какво.

 Мия срамежливо се усмихваше на Итън, който я зяпаше и клатеше глава. Изведнъж тя скръсти ръце, врътна се и му обърна гръб. Явно ядосан, той заразтрива челото си с ръка.

 — Мамо, татко, изчакайте ме — нацупено извика Мия. Сигурно и тя беше непостоянна като брат си.

 Кейт силно ме прегърна.

 — Виждам, че тук са станали някои адски сериозни промени, докато аз съм тънела в блажено неведение на Барбадос. Вие двамата явно сте луди един по друг. Радвам се, че с него всичко е наред. И не само за него, Ана — и за теб.

 — Благодаря, Кейт.

 — Да. Кой да знае, че ще открием любовта едновременно? — Тя се ухили. Леле-мале. Признаваше го!

 — С братя! — изкисках се аз.

 — Някой ден може да станем етърви — пошегува се Кейт.

 Напрегнах се, после мислено се изритах по задника, когато тя се отдръпна и ме измери с поглед, сякаш ме питаше какво крия.

 Изчервих се. По дяволите, трябваше ли да й кажа, че ми е предложил?

 — Хайде, бебчо — повика я от асансьора Елиът.

 — Хайде да си поговорим утре, Ана. Сигурно си уморена до смърт.

 Бях спасена.

 — Естествено. Ти също, Кейт — днес си изминала страшно много път.

 Прегърнахме се още веднъж и двамата с Елиът последваха семейство Грей в асансьора. Итън стисна ръката на Крисчън и ме прегърна приятелски. Изглеждаше разсеян, но се качи при другите и вратата се затвори.

 Когато се върнахме от фоайето, Хосе чакаше в коридора.

 — Вижте, аз ще се оттеглям… ще ви оставя да си почивате — каза той.

 Изчервих се. Защо се чувствах толкова неловко?

 — Знаеш ли къде да отидеш? — попита Крисчън.

 Хосе кимна.

 — Да, икономката…

 — Госпожа Джоунс — подсетих го аз.