Выбрать главу

И смоет дождь твои следы…

И смоет дождь твои следы…Залижет, как собака, раны.В том, что расстались, – полбеды…Беда – расстались слишком рано.Не разглядев, не распознав любвив той суете извечной, —решили оба, что однимы заживем с тобой беспечно…И хлопнет, словно выстрел, дверь,и вздрогну, будто от удара…Что разлюбила я – не верь,и время потеряла даром…Закончится сезон дождей,и листопадом боль умчится.Оставлю незакрытой дверь…А вдруг любовь к нам постучится?

«А мы с тобою, как ожоги на коже…»

А мы с тобою, как ожоги на коже…А мы с тобою чем-то очень похожи.Нашли друг друга в виртуальном пространствеИ там «зависли», чтобы вместе остаться.Мы потеряли счет часам и минутам,Остановилось с нами время как будто.Два одиночества, две странных души…Не исчезай, со мною вместе дыши!А я дышать уже одна – не умею.Тебя не вижу – замираю, немею…На мониторе по ночам – только точки.И ты в ответ мне не напишешь ни строчки.А мы с тобою, как ожоги на коже…А мы с тобою друг на друга похожи.И удалим свои страницы из Се́ти…Зачем играть?! Ведь мы с тобою не дети…

«Как мне приручить тебя, упрямого?!..»

Как мне приручить тебя, упрямого?!Как мне научить тебя летать?!Вот нашла – единственного, самого,О котором не могла мечтать…Вот опять, как в юности, бессонница,До утра открытые глаза…Нежность, что в душе,На волю просится,И какие, к черту, тормоза?!Грешная, опасная, счастливая,Не живу, а в облаках парю…За любовь за позднюю, красивую,Господи, тебя благодарю!

«Мы все в этой жизни – «подранки»…»

Мы все в этой жизни – «подранки»…И если взглянуть осторожно,у каждого в сердце – ранки,и вылечить их невозможно…Улыбку надев как маску,живем без любви, суетливо.Чужим отдавая ласку,глаза отводя стыдливо…Надеясь в душе на чудо,ночами молимся Богу…Клянемся, что так – не будем,к любимым найдем дорогу.Мы все в этой жизни – «подранки».Да только признаться – больно…Залижем тихонько ранкиИ делаем вид, что довольны.И жить продолжаем дальше,с душою своей в разладе…Укутавшись в кокон фальши,укрывшись от чувств в засаде…

«Я – женщина… И этим я права…»

Я – женщина… И этим я права…Стихи плетутся, словно паутинки.Я, как мозаику, беру словаИ складываю в яркие картинки.
За пазлом – пазл, и вот уже строка,Стихов моих – рождение, начало…И поплывут по небу облака,И музыка негромко зазвучала.
И дальше будет простенький сюжет —Рассказ о счастье или о разлуке…Ночь незаметно перейдет в рассвет,И за окном слышней движения и звуки…
А новый день как маленькая жизнь.В нем будет все – и снег, и непогода…И снова прикажу себе: «Держись!Ты сильная… Какие наши годы!»

Cевиндж Гейдарова

Родилась в Баку. С детства проявляла интерес к поэзии. С 1986 года была участницей семинаров заслуженного деятеля искусств Азербайджана, поэта и переводчика Владимира Кафарова, с 1988 года – литературного кружка «Хазар», руководимого поэтом-переводчиком Дмитрием Дадашидзе. С 1992 по 2009 год печаталась в журнале «Литературный Азербайджан», также «Литературной газете СПА». Автор поэтического сборника «Знаки солнца» (2002).

С 2002 года занимается также переводом поэзии с азербайджанского языка на русский. Автор переводов на русский пьесы в стихах поэта-драматурга Теюба Гурбана «Судьба дольше жизни» (2014), поэм в стихах «Краски и музыка времён» (2005) поэта Эльчина Искендерзаде и других. Подготовила и издала при финансовой поддержке СПА сборник стихов и малой прозы о природе бакинских поэтов XX–XXI веков (2010).

«Как, осыпавшись с белой сирени…»

Как, осыпавшись с белой сирени,Снежинки кружат надо мной!Их придумал какой-нибудь гений.Не хочу я сегодня домой!
Небо сыплет на землю с утраКаждый миг и покой, и движенье.В этот час всевоссоединеньяМир един: рознь лишь ад и рай.
Снег таинственнее Таис —Нет прекрасней такого мгновенья!..Где-то там, высоко, притаиласьСветлым пятнышком мысли комета.
И лежат на ресницах моихНевесомые таинства света.