Выбрать главу

Он зашел ко мне, когда об охоте я и не помышлял.

— Вы что, никогда не охотились? — спросил Бретиньо одновременно снисходительно и недоуменно.

— Никогда, — честно признался я.

— А нет ли у вас желания приобщиться к нашему братству? — поинтересовался мой друг. — Подумайте, двести гектаров в коммуне Эрисар, где дичь сама идет в руки. Разве не здорово?

— Дело в том… — заколебался я.

— У вас, наверное, нет ружья?

— Нет, Бретиньо, и никогда не было.

— Не беда! Возьмете мое старенькое, плохонькое, правда, но зайца бьет с восьмидесяти шагов.

— При условии, что в восьмидесяти шагах окажется заяц.

— Вот именно!

— Спасибо, Бретиньо.

— Пустяки, помните только, что вы будете без собаки.

— Без собаки? Но зачем она нужна, если есть ружье?!

Бретиньо взглянул на меня как на пустое место. «Ни рыба ни мясо», — красноречиво говорил его взгляд. Всякий, кто шутил по поводу охоты, не вызывал симпатии моего друга. Тень недовольства мелькнула на его лице:

— Ну как, согласны?..

— Если вы настаиваете… — ответил я без особого энтузиазма.

— Решено! Отправляемся в субботу вечером. Только, чур, не опаздывать.

Вот так и началась авантюра, мрачные воспоминания о которой преследуют меня и по сей день.

Признаться, приготовления к открытию охоты оказались не утомительными. Я не потратил на них и часа сна. Но если уж про все начистоту — демон любопытства немного меня покусывал. Будет ли оно таким интересным, это событие? Или все враки? Посмотрим, посмотрим.

Если я и согласился обременить себя ружьем, то только затем, чтобы не выглядеть белой вороной среди Немвродов[207]. Благодаря Бретиньо у меня была еще и пороховница. А вот о ягдташе следовало позаботиться самому. «Без него можно вполне обойтись», — успокаивал я себя. Но, увы… Новую сумку пришлось-таки купить, но с условием, что, непомятую и непоцарапанную, ее примут назад за полцены. Продавец посмотрел на меня, улыбнулся и согласился.

Эта улыбка вряд ли могла сойти за доброе предзнаменование.

«А в конце-то концов, — подумал я, — будь что будет!»

О, суета!

III

В пятницу, в шесть часов вечера, на площади Перигор состоялась встреча участников предстоящей охоты. Вместе со мной их, не считая собак, оказалось восемь — отличных стрелков пикардийской столицы. Бретиньо и его компаньоны — причислить себя к таковым у вашего покорного слуги не хватало смелости — были великолепны.

Какие потрясающие типы! Одни сдержанные, поглощенные мыслями о завтрашнем дне, другие веселые, словоохотливые, в рассказах уже опустошившие земли Эрисара. Моему другу пришлось представить их по всей форме. Первым был Максимон. Высокий худой мужчина, очень добрый, пока в руках у него не появлялось ружье — один из тех охотников, о которых говорят, что он скорее убьет кого-либо из своих компаньонов, чем вернется не солоно хлебавши. Полную противоположность этой значительной личности представлял некто Дювошель, толстый коротышка лет пятидесяти пяти — шестидесяти, такой глухой, что не мог расслышать выстрела собственного ружья, но неистово присваивавший себе все спорные попадания. Его заставляли — и не раз — стрелять в уже мертвого зайца, да еще из незаряженного ружья. Это была одна из тех охотничьих мистификаций, разговоров о которых хватает на полгода дружеских встреч и застолий.

Мне пришлось испытать и силу рукопожатия Матифа, большого мастера по части охотничьих баек. Ни о чем другом он никогда, собственно, и не говорил. А какие отпускал шутки, междометия! А как имитировал крик куропатки, лай собаки, ружейный выстрел! А жестикуляция! Взмахи рукой будто веслом означают взлет куропатки. Полусогнутые ноги, спина дугой, левая рука вытянута вперед, а правая прижимает к плечу воображаемый приклад— поза стрелка, не знающего, что такое промах. «Бах! Бах! Бах!»— комментировал он свои действия, и казалось, пули свистят у моего уха.

Но самое яркое впечатление производил диалог неразлучных, как два пальца одной руки, Матифа и Понклуэ. В жарких спорах они щеголяли друг перед другом охотничьими подвигами.

— Ну и настрелял же я зайцев в прошлом году! — потирал руки Матифа. — И не сосчитать!

— И я тоже! — в тон ему восклицал Понклуэ. — А вспомни последнюю охоту в Аргеве. Какие были куропаточки!!!

— Да, до сих пор вижу первую, которой удалось упорхнуть.

— А я ту, что от выстрела осталась совсем без перьев.

— Ну а ту, что упала в борозду, даже собака не смогла найти.

вернуться

207

Немврод — легендарный основатель Вавилонского царства, страстный охотник; его имя стало синонимом любителей охоты.