Выбрать главу

В 1945 г. поэт долгое время передвигался по стране вместе с частями Народно-Освободительной армии, потом принимал активное участие в проведении аграрной реформы.

Тянь Цзянь

Тянь Цзянь — один из поэтов, посвятивших себя народной борьбе за национальную независимость.

Родился он в 1916 г. в деревне Яншань уезда Увэй провинции Аньхуэй. С детства Тянь Цзянь увлекался древней китайской литературой, заучивал наизусть стихи из «Шицзина»[399] и произведения поэтов Танской эпохи.

Уже в школьные годы он пробует свои силы в стихосложении.

Окончив среднюю школу, Тянь Цзянь в 1933 г. поступает в университет Гуанхуа в Шанхае. По-прежнему он увлекается литературой, изучает её, продолжает писать стихи; в 1934 г. он вступает в Лигу левых писателей.

В 1935 г. выходит первый сборник стихов Тянь Цзяня «Перед рассветом», а в 1936 г.— один за другим сборники «Песни китайских пастухов» и «Рассказ о китайской деревне». Уже в ранних произведениях чувствуется своеобразие творческого почерка молодого поэта; по словам Ван Яо, «это боевой голос поэта накануне антияпонской войны»[400].

Герой произведений Тянь Цзяня — народ, страдающий, борющийся и побеждающий. Тянь Цзянь с возмущением пишет о тяжёлой доле китайских крестьян, прославляет их трудолюбие, честность, благородство. Патриотизм поэта, антифеодальная и антиимпериалистическая направленность его стихов дают право поставить имя Тянь Цзяня в один ряд с именами лучших поэтов современного Китая — Го Можо, Цзан Кэцзя, Кэ Чжунпина и др.

В области поэтики Тянь Цзянь развивает традиции новой литературы: свои первые стихотворения он пишет в «свободной форме» — «цзыю шити». Во втором и третьем сборниках уже определилась специфика его стиха: разбивка поэтического предложения на короткие строчки, звучащие чётко, отрывисто.

Тянь Цзянь принимает активное участие в прогрессивном общественном движении работников литературы и искусства и вместе с группой других поэтов — членов Лиги левых писателей — редактирует её поэтический орган — альманах «Новые стихи и песни».

Деятельность молодого поэта приходится не по вкусу гоминьдановской охранке, его начинают преследовать, издают приказ об аресте. Весной 1937 г. Тянь Цзянь уезжает в Японию, однако июльские события заставляют его возвратиться на родину.

Вскоре после событий у Лугоуцяо Тянь Цзянь приезжает в Шанхай. Он пишет стихи, призывающие китайский народ мобилизовать все силы для борьбы с агрессором и отстаивать свободу и независимость родины. Это большей частью небольшие пропагандистские стихотворения, с неровным ритмом, горячие, звонкие, чёткие. Правда, остатки «интеллигентского» сознания ещё чувствуются в этот период в стихах поэта. Выдающийся критик и поэт Вэнь Идо отмечал, что «интеллигентский дух» ещё не совсем отброшен Тянь Цзянем, что, «например, поэт пишет: „К нам пришла свобода“ (название одного из стихотворений Тянь Цзяня — СМ.), а почему бы не сказать, что мы идём к свободе?»[401] Но, тем не менее, неоспоримо, что Тянь Цзянь прилагает все силы, чтобы быть близким и понятным народу. В конце декабря 1937 г., находясь в Учане, поэт создаёт одно из самых замечательных произведений начального периода войны — поэму «Тем, кто сражается» (так был назван и изданный в 1943 г. сборник стихов Тянь Цзяня). Тема поэмы — страстный призыв к борьбе с жестоким врагом, горячая любовь к родной земле и вера в непобедимость её народа — становится лейтмотивом всего творчества Тянь Цзяня в период национально-освободительной войны. С чувством глубокой ненависти говорит поэт о захватчиках, напавших на китайскую землю:

В беспросветный Непогожий вечер Враг Пришёл. Из наших рук Он вырвал, От груди от нашей Оторвал Тысячи товарищей невинных, Бросил за жестокие решётки, На телах на их Зияют Раны. Вечной ненавистью Дышат Их тела[402].

Тяжёлая борьба, горе и страдания не поколебали веры поэта в победу, в светлое будущее народа, поднявшегося на защиту отчизны:

Из домов деревенских, Из прекрасной, как сказка, земли, Где живут миллионы китайцев, Выливается Родины Мощь, Аромат её Льётся Чудесный. День за днём. День за днём Будем мы Собирать то, что соткано нами,— Нашей родины Белую ткань. Синий холст Необъятной Отчизны. Потому что мы знаем — Нам жить, Вечно, Радостно жить на земле, Что зовется Китаем[403].
вернуться

399

«Шицзин» («Книга песен») — сборник стихов и песен, относящихся к ⅩⅠ—Ⅶ вв. до н. э.

вернуться

400

Ван Яо. Очерки… Т. 1. Шанхай, 1954. С. 211.

вернуться

401

Тян Цзянь. Воды чжиши сюань (Мои избранные стихи). Пекин, 1953. С. 202.

вернуться

402

Тянь Цзянь. Гэй чжаньдоучжэ. С. 29.

вернуться

403

Там же. С. 39—42.