Выбрать главу

Не оставляет поэт и тему обездоленного крестьянства. Вот коротенькое стихотворение «Золото», которое как бы перекликается с известным стихотворением Т. Г. Шевченко «Сон» («На панщине пшеницу жала…»), несмотря на различие эпох и социальных отношений. В гоминьдановских районах Китая, как и в старой крепостной украинской деревне, жизнь крестьянина была так тяжела и беспросветна, что счастье он мог увидеть только во сне:

Смутно, в душе, опасаясь ночи, Крестьянин на светом залитой земле Видит о золоте сон. Проснулся — И снова зерно золотое Понёс, как и прежде, другим[509].

В последние годы войны Цзан Кэцзя создаёт поэму «Мастер Лю» — о том самом крестьянине Лю, который оказал такое благотворное влияние на будущего поэта в детстве. В этой поэме рассказывается о тяжёлой, безрадостной жизни бедняка, вечного труженика. От зари до зари Лю ткал холстину на своём ткацком станке. Но даже в эту лучшую свою пору он жил в убогой, с низкой дверью хижине, солома на крыше которой, «как жизнь её хозяина: черна, как ворона крыло,— прогнившая совсем»[510]. Но хозяин был молод, весел, он умел прекрасно рассказывать, и ребёнку, которого радушно встречали здесь, этот бедный дом казался раем.

Шли годы, ткацкий станок уже не мог прокормить Лю — домотканая холстина не находила сбыта, так как появилась более дешёвая фабричная ткань. Много ремёсел перепробовал затем Лю, но выбиться из нужды ему не удавалось, и он ушёл в провинцию Гуандун, куда шли многие крестьяне в надежде на лучшую жизнь,

Как будто в Гуандуне не земля, А толстый слой растопленного сала, Как будто горы там не камнями и лесом, А сплошь покрыты золота кусками…[511]

Через год Лю вернулся в родную деревню, ничего не заработав, бедняком, как и прежде:

Даже одежда твоя, даже речь, как вернулся, Оставались всё теми же, что при уходе.

Безысходная нужда вызывала у крестьянина смутные мысли о несправедливости общественного устройства:

Что же это за мир, в котором Добрым людям везде тяжело?[512]

Но это были только смутные мысли, герой поэмы может в лучшем случае глухо роптать, но ни на какой действенный протест он не способен, даже не думает о его возможности. Рассказывая об одном хорошо известном ему человеке, Цзан Кэцзя создал собирательный образ крестьянина — честного, трудолюбивого, но задавленного нуждой, неспособного к сопротивлению, к борьбе с существующим порядком вещей. Другого крестьянина поэт ещё не знал. Но в этом произведении, написанном в 1944 г., Цзан Кэцзя высказывает новые для него мысли — о другом общественном строе, о новой деревне. Читатель ничего не узнает о дальнейшей судьбе Лю, поэт потерял след своего старого друга, ушедшего из деревни незадолго до начала антияпонской войны. Обращаясь к нему, Цзан Кэцзя говорит:

Много лет мы уже не видались, Антияпонская война нас с тобой разлучила. Деревня разрушена наша, теперь её нет совсем: Ни одного уцелевшего дома, ни единой живой собаки! Если ты ещё жив, то как же живёшь? Если ты в колхозе теперь, Можешь стать ты героем труда, Потому что способен ты и горяч; Если ты на заводе, ты можешь выдающимся стать рабочим, Потому что талантлив и очень старателен ты; Можешь стать романистом ты или поэтом, Если двери тебе к обученью откроют[513].

Цзан Кэцзя убеждён, что в новом, рождающемся Китае, который он ещё плохо знает, но в светлое будущее которого верит, ценят хорошие качества человека, ценят его труд, нуждаются в нём. В этом новом обществе человеку открыты все дороги в жизни. А здесь, в условиях гоминьдановского режима,

Как нам больно такое явленье: Вот такие, как ты, семена В феодальной земле закопали, Где не могут растенья цвести и не могут плодов приносить[514].

В произведениях Цзан Кэцзя последнего периода антияпонской войны заметен серьёзный перелом: они отличаются от прежних и здоровыми настроениями, и тематикой, и даже лексикой.

После победы над японскими захватчиками поэт уезжает в Шанхай. Там он редактирует ежемесячный журнал «Вэньсюнь» («Литературные известия») и пишет ряд сатирических стихов, которые объединяет в сборник «Сокровище». Со всей силой таланта клеймит Цзан Кэцзя мрачные стороны гоминьдановской действительности, произведения его полны гневного обличительного пафоса (например, стихотворение «Сокращение штатов»).

вернуться

509

Цзан Кэцзя шисюань. Пекин, 1954. С. 48.

вернуться

510

Там же. С. 63.

вернуться

511

Там же. С. 78.

вернуться

512

Цзан Кэцзя шисюань. Пекин, 1954. С. 76.

вернуться

513

Там же. С. 79.

вернуться

514

Цзан Кэцзя шисюань. Пекин, 1954. С. 80.