Выбрать главу

Гордостью за свой непокорённый, упорно сражающийся народ, уверенностью в победе была проникнута поэма «Восемь лет». Уже восемь лет японские фашисты

В нашей стране, великой и прекрасной, Порабощают нас, позорят нас и сеют уничтожения и смерти семена. Уж восемь лет, как мы, упрямо сжавши зубы, Сопротивляемся, сражаемся и гибнем В горячей жажде отомстить и жить. Уж восемь лет — Тяжёлый, долгий срок! В нём каждая минута — в нашей крови, Секунда каждая оставила клеймо… Об этих днях и петь и плакать можно, Мы никогда не сможем их забыть И никогда забыть их не посмеем! Пусть эти варвары перед лицом народов — Китайского, японского, других — Пусть станут перед ними на колени, И приговор наш будет беспощаден: Смести их всех долой с лица земли[544].

Стихи Янь Чэня, написанные свободным размером, напевны, в них ясно чувствуется влияние народного песенного творчества, и его сборники «Весна жизни» и «Пою реке Яньхэ» являются большим вкладом в поэзию военных лет.

Имена Бянь Чжилиня и Цао Баохуа, поэтов, творческий путь которых в известной степени похож на путь Хэ Цифана, в китайской литературной критике часто упоминаются рядом.

Талантливый поэт Бянь Чжилинь был до войны членом группы «Синь юэ» и писал стихи с красивыми сочетаниями иероглифов. Но всеобщий подъём, охвативший страну после событий у Лугоуцяо, а главным образом то, что в начале войны Бянь Чжилинь побывал в Яньани и прилегающих к ней районах, оказали решающее воздействие на его творчество. Поэт расстался с теорией «чистого искусства», стал писать о войне, писать для народа. Таковы, например, его стихи из сборника «Шефские письма». Слишком строгое соблюдение Бянь Чжилинем законов стихотворной техники подчас приводило к снижению смысловой ясности стиха. Но в период национально-освободительной войны поэт сделал очень большой шаг вперёд. Его произведения, тесно связанные с жизнью и антияпонской борьбой народа, оказывали большое влияние на читателей.

Такой же путь прошёл и Цао Баохуа. Расставшись с упадочническими настроениями, он сделал поэзию своим оружием в войне. Стихи его сборника военных лет «Десять лирических глав» властно зовут народ на борьбу с захватчиками.

Творчество Бянь Чжилиня и Цао Баохуа является ярким примером того, как волна патриотического движения захватывает и увлекает за собой даже поэтов, стоявших в стороне от народа.

Немалый вклад внес в поэзию военных лет безвременно погибший поэт Пу Фэн. Стремясь к популяризации литературы, поэт-энтузиаст писал «стихи улицы» и «стихи на открытках», вёл большую работу по развитию «стихотворного движения» в армии, написал «Лекции о поэзии войны сопротивления». Стихотворения его сборников «Под нашим знаменем», «Бедняга» и др. по форме близки к произведениям устного народного творчества.

Во время войны начал писать один из самых молодых тогда поэтов — Ли Цзи (род. в 1921 г.). Большую известность принесла ему поэма «Ван Гуй и Ли Сянсян» — несомненно выдающееся явление в китайской литературе. Это прекрасное произведение создавалось в годы национально-освободительной войны и было закончено в декабре 1945 г., через несколько месяцев после капитуляции Японии.

В этой поэме тема личной судьбы героев — юноши Ван Гуя и девушки Ли Сянсян — сливается в одно целое с темой общественной, с рассказом о борьбе китайских крестьян против помещиков, за землю. Но основное достоинство произведения в близости по форме и духу к устной народной поэзии. «В „Ван Гуй и Ли Сянсян“ больше всего привлекает внимание удачное использование народной песни»[545],— отметил Хэ Цифан. Написанная простым, красочным народным языком, мелодичная, с двухстрочными рифмующимися стихами, эта поэма является одним из самых любимых читателями поэтических произведений последних лет.

«„Ван Гуй и Ли Сянсян“ Ли Цзи и некоторые стихи Хэ Цзинчжи — это драгоценный урожай, собранный на поле изучения форм народной литературы»[546],— пишет Сяо Сань в статье «О новых стихах».

Заслуженной любовью китайского читателя пользуются также стихи Цзоу Дифаня (сборники «Идём на север», «Мастерская», «Река», «Воздух и лес», «Снег и селение» и др.), Жэнь Цзюня (сборники «Пою для победы», «Ода войне», «Песенки тыла» и др.), Ша Oy (сборники «Песни деревни», «Ночь растаявшего снега» и др.), Хэ Цзинчжи (сборник «Смех»), Тянь Ланя (поэма «Командир поехал верхом»), Кэ Гана (сборник «Короткие фронтовые песни») и других поэтов, которые своим творчеством внесли немалый вклад в дело национального освобождения китайского народа.

вернуться

544

Там же. С. 14—45.

вернуться

545

Хэ Цифан. Сивань цзи. С. 75.

вернуться

546

Вэньи бао. 1950, 10 марта. С. 6.