«„Пусть расцветают все цветы, в старом найдём новое“ — этот курс был руководящим в работе по реформе театрального искусства, и надо сказать, что его претворение в жизнь за последние годы дало некоторые результаты»[631].
Рамки действия курса в первоначальной его формулировке, как видим, были довольно узкими. В 1956 г. вторая часть формулы «пусть расцветают все цветы, в старом найдём новое» была заменена классическим «пусть соперничают все учёные». Было решено из области театрального искусства «распространить это правильное направление и на другие отрасли литературного и художественного творчества, курс „пусть соперничают все учёные“, единый по духу с этим направлением, тоже должен применяться во всех областях научной деятельности»[632].
Провозглашение курса «бай хуа ци фан, бай цзя чжэн мин»
Исследователи считают, что впервые Мао Цзэдун объявил о новом курсе 2 мая 1956 г. в своём обращении к Верховному государственному совещанию. В открытой печати это обращение не публиковалось.
Наиболее раннее, официальное упоминание об этом курсе находим в выступлении тогдашнего заместителя министра просвещения, заместителя начальника 2‑го отдела Госсовета КНР Цянь Цзюньжуя на Всекитайском совещании передовиков производства 9 мая 1956 г. Правда, Цянь Цзюньжуй касался лишь проблем науки и техники. Он говорил, что для наиболее быстрого овладения передовой наукой, для повышения научно-технического уровня необходимо проводить свободные дискуссии, необходимо «соперничество всех учёных». Нужно, заявил он, поощрять создание различных течений в науке и технике, приветствовать существование самых различных мнений по одной и той же проблеме, поощрять свободные дискуссии.
А 26 мая 1956 г. заведующий Отделом пропаганды ЦК КПК Лу Динъи на совещании деятелей науки и культуры Китая выдвинул лозунг «пусть расцветают все цветы, пусть соперничают все учёные» как политическую линию КПК по отношению к литературе, искусству и науке[633].
Весь дальнейший ход событий, а также непосредственные замечания и позиция самого «великого кормчего», связанная с проведением курса, дают все основания утверждать, что это изложение в основном соответствовало той модели, которую предложил для курса «всех цветов» Мао Цзэдун. Поэтому, несмотря на обвинения в искажении курса, выдвинутые против Лу Динъи в ходе «культурной революции», мы, рассматривая содержание курса, считаем себя вправе, исходить из того, что объяснения данные Лу Динъи, отразили толкование курса, которое предлагалось на том этапе руководством КПК и лично Мао Цзэдуном.
Цель выдвижения курса Лу Динъи сформулировал следующим образом:
«Чтобы сделать нашу страну богатой и сильной, необходимо не только укреплять народную власть, развивать экономику, просвещение и усиливать государственную оборону, но и обеспечить бурное развитие литературы, искусства и научной работы, так как без всего этого дело не пойдёт»[634].
Содержание курса докладчик определял так:
«Пусть расцветают все цветы, пусть соперничают все учёные» — это политика, на которой мы настаиваем; она заключается в поощрении независимой мысли в литературе и искусстве и научно-исследовательской работе, в поощрении свободы дискуссий, творчества, критики и высказывания своего мнения, твёрдого отстаивания своего мнения и свободы оставаться при нём»[635].
Развивая мысль о том, что литература, искусство и наука, несомненно, отражают классовую борьбу, служат политике, но не идентичны ей, Лу Динъи отмечал, что в стране существуют откровенные контрреволюционеры, чьи взгляды отражаются в общественных науках, литературе, искусстве,— с ними надо решительно и беспощадно бороться. Иначе, говорил он, обстоит дело «внутри народа»: внутри народа тоже существуют расхождения, но здесь должна соблюдаться «свобода» выражения мысли. Внутри народа, говорил Лу Динъи, «есть не только свобода пропаганды материализма, есть и свобода пропаганды идеализма. Все, если только они не являются контрреволюционерами, пользуются свободой вне зависимости от того, пропагандируют ли они материализм или же пропагандируют идеализм. Свободной является также и дискуссия между представителями этих двух направлений» (курсив мой — С. М.)[636]. И если контрреволюционеров необходимо подавлять, то с идеалистическими, отсталыми взглядами в народе нужно бороться, однако не путём администрирования:
634
Лу Динъи. Пусть расцветают все цветы, пусть соперничают все учёные. Пекин, 1956. С. 4.