Деятельность Го Можо в сороковых годах исключительно плодотворна и многогранна. Он заканчивает ряд пьес: «Цветы дикой сливы» (1941 г.); «Цюй Юань» (в январе 1942 г.); «Тигровый знак» (в феврале 1942 г.). В это же время выходит в свет несколько сборников его литературоведческих, искусствоведческих и публицистических статей («Теперь и прежде», «Тростниковый меч», «Кипение» и др.). Продолжает он и свою работу историка; работает над переводами на китайский язык произведений иностранной литературы (в 1946 г. вышла в его переводе вторая часть «Фауста»).
После победы народа в национально-освободительной войне он с прежней энергией выступает против сил реакции и диктатуры Чан Кайши, прославляя интернациональное братство народов и руководителя лагеря мира — Советский Союз. Го Можо неизменно находился среди борцов за счастье простых людей, и все свои силы отдавал этой борьбе. А когда в 1949 г. освободившийся китайский народ создал своё государство, стихи поэта зазвучали по-новому.
Ай Цин
Ай Цин — это литературный псевдоним поэта, настоящее же его имя — Цзян Хайчэн. Родился он в 1910 г. в семье помещика, в уезде Цзиньхуа, провинции Чжэцзян, на Юго-Востоке Китая. Ранние детские годы Ай Цина прошли не в помещичьем доме его отца, а в бедной крестьянской семье, семье его кормилицы Даяньхэ (Даяньхэ — название родной деревни кормилицы поэта, поэтому и имя её мы даём не в обычно принятой транскрипции). На всю жизнь сохранил поэт светлые воспоминания об этой чудесной женщине с обычной горькой судьбой китайской крестьянки, и именем её назвал впоследствии первый сборник своих стихотворений. Пяти лет он возвратился в дом родителей и рос там «в атмосфере холодного равнодушия и пренебрежения»[267].
После первой ступени средней школы Ай Цин учился в Государственном художественном училище Сиху в г. Ханчжоу, а затем, стремясь пополнить своё художественное образование, уехал в Париж. Встреча с новым миром, с новыми людьми пробуждает в Ай Цине живой интерес к философии, к литературе. Он много и беспорядочно читает, и особенное впечатление на него производят произведения Уолта Уитмена, Эмиля Верхарна, Александра Блока, Владимира Маяковского, Артюра Рембо. Со временем наибольшее влияние на творчество Ай Цина оказала поэзия В. Маяковского. Это влияние сказалось не в форме стихов, а в их «пропагандистском» значении, в выборе актуальной тематики, в боевой и жизнерадостной направленности поэзии Ай Цина, и одним из любимейших произведений поэта стало «Облако в штанах».
Русские писатели-реалисты ⅩⅨ в., которых Ай Цин читал во французских переводах, по его собственному замечанию, пробудили в нём стремление изучать реальную жизнь современного ему общества, разобраться в её явлениях. Увлечение литературой побеждает, живопись постепенно отступает на второй план, и в 1931 г. начинается литературная деятельность поэта.
Когда в сентябре 1931 г. Япония начала агрессию на Северо-Востоке Китая, Ай Цин в Париже, охваченный чувством справедливого возмущения, стал членом Восточной секции существовавшего там так называемого Антиимпериалистического Союза. Однако деятельность этого Союза не могла удовлетворить человека, горячо любившего свою родину, и весной 1932 г. Ай Цин возвращается в Китай, чтобы на родной земле поднять голос в защиту своего отечества. Он вступает в Лигу левых художников Китая, но деятельность его быстро прерывается: в июле того же года гоминьдановские власти арестовывают Ай Цина, и только в октябре 1935 г. ему удаётся выйти из тюрьмы.
Именно в тюрьме поэт начинает писать под псевдонимом Ай Цин. Уже по выходе его из тюрьмы, в 1936 г. был издан первый сборник его стихов «Даяньхэ». Здесь есть стихотворения о Париже, о Франции, которую он полюбил за время пребывания там, но в которой в начале ⅩⅩ в. царил дух упадочничества, столь отличный от революционного духа Франции периода Парижской коммуны, это вызывает грусть и гнев у поэта. Он делает первые попытки протестовать против тяжёлых условий жизни в капиталистическом обществе. Таковы стихотворения «Париж», «Марсель», «Флейта». Часто звучат в этом сборнике и мотивы грусти, меланхолии. Это можно объяснить как тем, что большая часть стихотворений сборника написана в годы заключения, так и тем, что поэт, реалистически изображая жизнь, ещё не видит корней социальной несправедливости, а значит, и не видит возможности и методов борьбы с нею.
Есть в сборнике и стихотворения о китайских крестьянах, и наиболее характерно в этом отношении стихотворение «Даяньхэ — моя кормилица». Перед читателем встаёт образ крестьянки, отзывчивой и доброй, но измученной вечной, беспросветной нуждой, умирающей, не достигнув старости. Образ Даяньхэ типичен для крестьянской женщины Китая того периода, стихотворение звучит как скорбная песня о женской доле в полуфеодальном Китае. Когда с началом антияпонской войны развернулось движение за декламацию, стихотворение «Даяньхэ — моя кормилица» было в числе ряда других стихотворений, декламировавшихся на вечерах, и, например, декламация этого стихотворения литератором Вэнь Идо, по свидетельству писателя и литературоведа Чжу Цзыцина[268], пользовалась большим успехом и всегда сопровождалась горячими аплодисментами и прекрасными отзывами аудитории.
268
Чжу Цзыцин. Вэньцзи. (Собрание сочинений). Т. 3. Пекин, 1953. Статья «О декламационных стихах».