Выбрать главу

Пока происходит разговор двух подруг, мимо них всё время проходят попарно, маленькими и большими группами расходящиеся с демонстрации поющие люди с факелами. И эти горящие факелы как бы являются фоном разговора, определяют его направление, ни на минуту не разрешают читателю забывать о тех больших задачах, которые стоят перед молодыми людьми этой эпохи.

Тан Ни возвращается домой и пылающим факелом освещает портрет погибшего брата — факелом, «зажжённым слезами сестры»…[345] Этот факел — как эстафета спасения родины, переданная старшими младшим и принятая младшими с твёрдым намерением донести её до победного конца.

Большим событием в творческой жизни поэта явилась написанная им в 1940 г. поэма «Весть о рассвете». В 1943 г. эта поэма вместе с рядом стихотворений 1940 г. была издана в сборнике «Весть о рассвете». В поэме, в стихотворениях этого сборника нет уже и тени меланхолии интеллигента. Хотя сама поэма ещё строится не на конкретных событиях, хотя она всё ещё страдает некоторой абстрактностью образов, тем не менее это — оптимистическое, живое воспевание боевой жизни народа, его революционных устремлений, это яркое выражение надежды народа на светлое будущее. Поэт в этих стихах пишет не только о светлом, он раскрывает и тёмные стороны жизни, бичует тёмные силы, но светлое начало для него — основное, он зовёт к нему, воспевает его, радуется грядущему свету и солнцу.

Жизнеутверждающе, радостно и жарко звучит поэма «Весть о рассвете»:

Чтоб всех известить о моём приходе, Вставай поскорее, поэт!
И скажи, прошу тебя, людям, То, чего ждут они, скоро придёт.
Скажи, что иду, по росе ступая, При свете последней звезды иду,
Иду я с Востока, иду от моря, Чьи бурные волны шумно рокочут.
Скажи, что свет принесу я миру, Что людям я принесу тепло.
Устами правдивого человека Весточку эту, прошу, передай[346].

Поэт знает, что у людей уже «болят глаза от напряжённого ожидания», что города и сёла пока ещё погружены в страдания; так пусть же проснутся они:

Попроси их всех выходить навстречу Предтече дня и посланцу света, Пусть встретят меня, раскрывая окна, Пусть встретят меня, раскрывая двери[347].

Пусть встречают рассвет с песнями и музыкой, как великий праздник, пусть поэт разбудит всех от мала до велика, всех простых людей, всех тружеников,

Прошу тебя — всех разбуди несчастных, Всех я сумею тогда утешить[348].

Рассвет для поэта уже почти осязаем, он близок, он уже совсем близок:

Ночь эта кончится скоро, скажи им, То, чего ждут они, скоро придёт![349]

И снова, как в стихотворении «Горнист», показывает нам автор всю ответственность, лежащую на поэте перед лицом его народа, всю трудность и важность стоящих перед ним задач. Ведь «самый великий поэт — всегда самый честный глашатай современной ему эпохи; самое высокохудожественное произведение — всегда самая достоверная запись чувств, стремлений, интересов и т. д. породившей его эпохи»[350],— писал Ай Цин в 1939 г. В поэме много красивых, глубоко поэтических образов: так, например, танцовщицы будут встречать рассвет плясками в «утренних одеждах из белого тумана», а певцы — песнями, «написанными ароматом трав и росы»[351], и т. д.

Лирика Ай Цина целеустремлённая и действенная, красивые образы служат у него художественным средством, повышающим эмоциональное воздействие произведения, поддерживающим и усиливающим его общий светлый лирический тон. В связи с этим понятным становится, почему осуждал Ай Цин Сергея Есенина, упрекая его в пессимизме, в идеализировании старой деревни, в нежелании замечать красоту нового (стихотворение «Без мессы»)[352], хотя в то же время он очень ценил и любил этого талантливого певца русской жизни в эпоху страшного излома истории.

Ритм поэмы «Весть о рассвете» очень музыкален. Всё в ней живописно и красиво — это необходимо для песни о светлом, о солнце, о счастье. Ай Цин уверен, что форма произведения должна непременно служить его содержанию, что «поэт должен в зависимости от содержания изменять форму произведения так же, как мы в зависимости от погоды меняем свою одежду»[353].

вернуться

345

Ай Цин. Факел. С. 91.

вернуться

346

Ай Цин. Избранное. С. 180—181. (См. также: Ай Цин. Весть о рассвете. М., 1952).

вернуться

347

Там же. С. 181.

вернуться

348

Ай Цин. Избранное. С. 184. (См. также: Ай Цин. Весть о рассвете. М., 1952).

вернуться

349

Там же. С. 186.

вернуться

350

Ай Цин. О поэзии. Шанхай, 1954. С. 242.

вернуться

351

Ай Цин. Избранное. С. 185.

вернуться

352

Там же. С. 135.

вернуться

353

Ай Цин. «О стихах» // Сб. О поэзии. Шанхай, 1954. С. 150.