Выбрать главу

И теперь, сражаясь в Китае, корейцы борются и за независимость своей родины. Уже пять лет идёт борьба, многие из них погибли, но оставшиеся в живых клянутся продолжать дело, за которое отдали жизнь их товарищи, клянутся бороться до тех пор, пока не будет освобождена и Корея. Траурный марш превращается в торжественный гимн:

Мы будем продолжать оставленное вами дело, Будем сражаться с никогда не слабеющей волей, Сражаться до самого последнего вздоха. А образы ваши, ваши слова и идеи Врезались в наши сердца глубоко, Имена ваши знаменем стали, С ним пойдём на врага, чтоб за вас отомстить, С ним пойдём на врага, чтоб его уничтожить, Сделать родную Корею свободной[375].

Верный своему оптимизму, поэт даже эту «Песню скорби», в конце концов, заставляет звучать бодро и жизнеутверждающе.

Читая это стихотворение Ай Цина, мы не можем не вспомнить о мужественных китайских добровольцах, в свою очередь пришедших на помощь Корее в период её героической борьбы против американских захватчиков, и во всём своём величии встаёт перед нами прекрасная дружба народов, связанных кровными узами братства.

Вот ещё одна тема — обращение к женщинам Китая в стихотворении «Сёстрам». Это уже не простой, пусть и художественно написанный, перечень страданий женщины в Китае, какой мы видели в ранних стихах Ай Цина (например, «Даяньхэ — моя кормилица»). Здесь поэт уже приходит к социальным выводам, он видит уже, как женщины его страны «вышли из узких ворот» тяжёлой и бесправной жизни, видит, что они присоединили свои силы к общим усилиям народа в национально-освободительной войне. Женщины Китая,— пишет поэт,—

На протяжении долгой истории скорбной Вы были такими ж, как мы, рабами, Вас, как и нас, унижали, мучили и убивали; Но были страдания эти горше ещё, чем наши:
Тысячи лет вы как пленницы были в «семье», Лжецам «добродетелью» вас обмануть удавалось, И долгом для вас подчиненье слепое считалось, Чтоб вечно трудились безропотно вы на других.
Освобождения звуки вас пробудили сегодня, Жажда свободы в вашей груди запылала, Вы вышли из узких ворот, На широкую площадь гордо и твёрдо вступили…[376]

Женщины и мужчины Китая вместе, плечом к плечу сражаются за счастье и свободу своей родины, они вместе погибнут или победят в этой войне. Так в нескольких строчках даёт поэт широкую картину исторического пути женщины — от «вещи», игрушки в руках всяческих хозяев до равноправного члена общества, борца за мир и свободу.

Ай Цин узнал жизнь освобождённых районов, всем сердцем полюбил её и хорошо понял двурушническую роль Чан Кайши в этой войне. Стихотворение «Вставай, защищай Пограничный район» страстно и решительно зовет к борьбе со всяким врагом, посягающим на демократические районы Китая. Бурно, пламенно звучат первые же строчки стихотворения, когда читаешь их, кажется, будто это — звуки тревоги, будто бьют в набат:

Раздались залпы наступающих на наш район орудий, И языки огня на юге красным блеском озарили небо, Вставай же ты, район свой защищай![377]

Велико значение Пограничного района — ведь это тыл 8‑й армии, снабжающая её база, здесь находится ЦК «народной политической партии» — КПК, здесь торжествует справедливость и демократия, здесь нет предателей, нет профессиональных палачей, здесь

Все ходят под свободным, чистым небом, И воздухом счастливым дышат все[378].

Бешеный враг хочет уничтожить «эту священную землю», и на помощь ему идут подлые наёмники Ван Цзинвэя и Чан Кайши:

И мы должны теперь же всей стране Сказать о заговорщиках, что планы войны всемерно разжигают, Рассказать и о фашистской пятой их колонне, О шпионаже против коммунистов, О всех этих животных земноводных, Которые двойную плату получают — От негодяев из Нанкина и Чунцина[379].

Это они, эти негодяи, хотят превратить в рабов весь китайский народ, это они пускают в ход против народа револьверы, тюрьмы, концлагеря. Они хотят всю страну превратить в «выгребную яму» (И это они «объединеньем» называют! — саркастически замечает поэт). Но Ай Цин твёрдо знает, что за спиной Погранрайона стоит весь китайский народ, мечтающий о той жизни, которой начало уже жить население освобождённых районов, и поэтому демократические районы непобедимы. От имени народа заявляет Ай Цин о готовности защитить Пограничный район от любого врага:

вернуться

375

Ай Цин. Против фашизма. С. 21.

вернуться

376

Там же. С. 17—18.

вернуться

377

Ай Цин. Против фашизма. С. 27.

вернуться

378

Там же. С. 27.

вернуться

379

Там же. С. 28.