Выбрать главу

— Мы здесь, — откликнулся Молдер. В их номер вошел помощник шерифа.

— Мистер Молдер и мисс Скалли, — обратился к ним полицейский. — У нас самолет разбился, представляете? Никогда такого раньше не было. В нем нашли нечто странное. Шериф просит вас помочь ему. Вы согласны?

Скалли лукаво посмотрела на Молдера. Он улыбнулся ей:

— Смотри-ка, гора все-таки пришла к Магомету.

— Что? — не понял помощник шерифа.

— Нет, ничего. Мы готовы. Куда ехать?

— Я отвезу вас, это в двадцати милях от города.

Через час они уже были в лесу. Мимо них пронесли носилки со знакомым черным пластиковым пакетом. От группы беседующих полицейских отделился шериф Мазеровски и направился к прибывшим.

— Вряд ли это по вашей части, — поздоровавшись, обратился он к агентам ФБР. — Но раз уж вы в городе, я решил вас позвать. Разбился частный двухместный самолет. Два трупа. Причины аварии сейчас выясняют технические эксперты.

— Кто погибшие? — спросил Молдер.

— Пилота пока не опознали. Работаем.

— А второй труп?

— Доктор Джеральд Ларсен, — печально вздохнул Мазеровски.

— Вы его знали? — спросила Скалли.

— Да, — сокрушенно кивнул шериф. — Он принимал роды у моей жены. Пойдемте, я хочу вам кое-что показать.

Уворачиваясь от хлещущих ветвей деревьев и защищая лицо руками, они прошли за шерифом. Он остановился у лежащего на земле полуобгорелого металлического чемоданчика. Крышка была прикрыта, но замки взломаны.

— Вот, — кивнул шериф. — Именно из-за этой находки я и попросил вас приехать.

«Чтобы мы при необходимости могли написать рапорты своему руководству», — закончила за него мысль Скалли.

Молдер достал из кармана плаща перчатки и пинцет и склонился над чемоданом. Открыл его. Скалли от удивления чуть не ахнула — чемодан был набит пачками двадцати— и пятидесятидолларовых купюр. Сверху лежали прозрачная папка с документами и битком набитая аптечка.

— Похоже, — присвистнул Молдер, — доктор принимал не только роды.

— Похоже на то, — кивнул шериф.

— Скалли, посмотри, что это?

Молдер вынул из внутреннего отделения аптечку, а сам взял для изучения прозрачную папку и вынул из нее несколько листочков машинописного текста.

Скалли тоже надела перчатки и взяла аптечку. Достала пузырек, понюхала.

— У вас есть какие-либо догадки по поводу этих денег? — спросил Молдер у шерифа.

— Нет. Джеральд Ларсен — один из столпов нашего общества… Последний деревенский доктор.

— Я не знаю, — ответил Молдер, — куда он летал, но вызов был весьма дорогостоящим.

— Я знаю, — вздохнул шериф. — Позавчера он вылетел в Вашингтон на какой-то медицинский конгресс и сегодня утром должен был вернуться. Он специально арендовал частный самолет, чтобы не зависеть от расписания рейсов. Доктор Джеральд очень ценил свое время.

— Интересный список, однако, — качнул головой Молдер. — Весьма интересный.

8

Уже стемнело, когда Скалли вернулась в отель из больницы, где договаривалась о проведении анализов жидкости из подозрительного пузырька в аптечке. Именно на этом пузырьке, в отличие от остальных, не было никаких этикеток или наклеек с пометками, жидкость на запах была странной и незнакомой.

Сняв в своем номере плащ, она прошла в комнату Молдера.

Увидев ее, он тут же попрощался с телефонным собеседником и повесил трубку.

— Ты не поверишь, Скалли…

Он прямо-таки светился от радости.

— Ты нашел связь между детьми и погибшим доктором? — поразилась она.

— Совершенно верно!

— Не тяни, выкладывай!

— Всех пострадавших подростков принимал доктор Джеральд Ларсен. И он же лечил их в детстве. Имена всех четверых значатся в списке, найденном в документах доктора, находившихся в том чемодане.

— От чего же лечил детей доктор Ларсен? — спросила Скалли.

— Вопрос не в том, от чего он их лечил, — поправил ее Молдер. — А какие инъекции он им делал? Я не знаю.

— Мы получим результаты анализа жидкости только завтра. Ты думаешь, это, может, окажется тем самым гормоном роста?

— Скалли, а тебе бросается в глаза количество денег?

Скалли предпочла не отвечать.

— Ответ на вопрос, кто метит детей, наверное, можно закрыть. Но почему он это делал? Кстати, а много в списке фамилий?

— Больше сотни.

— И каждый из этих детей постоянно находился под угрозой?

— Боюсь, что да.

— Молдер, но ведь, когда это случилось с Кэт О'Лири, доктора Ларсена не было в городе?! О, ведь он же тогда уже улетел…

— А кто тебе сказал, что это совершал с детьми доктор Ларсен? Угроза отнюдь не миновала. Необходимо предупредить шерифа об этом. Кстати, и его сын в списке… Подожди-ка, подожди-ка…