Выбрать главу

ГЛАВА II

Пабло Паска что-то прокричал, приблизительно, в сотне ярдов вверх по тропе. Он был скрыт от вереницы утомленных всадников изгибом скалы. Петвик посмотрел вперед и увидел, как два стервятника взлетели над пропастью. Один из них спустился с горы и пролетел в сорока футах от группы, его перья свистели, лысая белесая голова поворачивалась, чтобы посмотреть на незваных гостей, и холодный ветер был на мгновение испорчен его запахом.

Мгновение спустя инженер увидел, что два проводника спешились, а их мулы фыркали и дергались на самом краю пропасти. Сами мужчины смотрели на что-то, и Паска казался охваченным паникой, как и животные. Беспокойство быстро распространилось по веренице носильщиков багажа.

Петвик соскользнул с лошади и поспешил вперед, проскальзывая между ламами и уклоняясь от неуверенно переступающих мулов. Он оказался рядом с Пабло глядя на странное, если не сказать ужасное зрелище. В воздухе кружили восемь или десять стервятников. Они были напуганы рядом скелетов, которые, как показалось, были прикреплены проволокой к железным прутьям и стояли перед путешественниками в странных позах, которые придают подобным объектам. Среди вещей Петвик узнал выбеленные скелеты змеи, кондора, овцы, викуньи, пумы, обезьяны и в конце, стоящие вертикально, кости человека.

Образцы были аккуратно расставлены в конце тропы, поскольку это была последняя часть пути. Черепа неподвижно ухмылялись географической экспедиции Делонга. На порывистом ветру руки человеческого скелета раскачивались и бились о бедренную кость в гротескной пародии на веселье.

Что-то коснулось Петвика сзади. Он с содроганием обернулся и увидел Стэндифера. Секретарь экспедиции некоторое время смотрел на сборище скелетов, затем достал свою записную книжку и ручку, нажал на нее, чтобы потекли чернила, и методично занес список объектов перед ним. Закончив, он вопросительно поднял глаза и снова завинтил крышку на своем пишущем инструменте.

– Не думаю, что это передвижной музей, а, Петвик?

– Нет, – сказал инженер, изучая объекты.

– Ты так не думаешь? – удивился он.

– Конечно, нет!

– Ха! – Стэндифер снова достал свою книжку.

– Это напоминает небольшую загадку, не так ли?

И он записал этот факт.

Профессор Деметриович сделал свое наблюдение о вероятном источнике объектов перед ними.

– Гипотеза Стэндифера не так плоха, как кажется, Петвик, – заметил ученый.

– Вы же не хотите сказать, что это действительно принадлежит какому-то ученому? – воскликнул инженер.

– Я думаю, что их расположение доказывает это.

Инженер с любопытством посмотрел на профессора.

– Эти скелеты расположены в порядке их эволюционного развития.

Осмотр показал, что так и есть, и это довольно удивило Петвика.

– Имеет ли это какое-либо значение?

Деметриович подошел к скелету пумы и слегка потряс его, осматривая.

“Это наводит на мысль, что именно ученый расположил эти образцы. Дикарь или деревенщина, скорее всего, распределили бы их в соответствии с размером, либо он разместил бы их беспорядочно, и вероятность того, что он попал бы в их эволюционный порядок, была бы действительно незначительной. – профессор еще раз встряхнул кости пумы. – Кроме того, эти соединения в суставах сделаны очень умно – слишком умно для неопытных рук.

– Но почему ученый должен вот так оставлять свои образцы? – изумленно спросил инженер.

– Начнем с того, что это, похоже, конец тропы – так сказать, точка доставки, и еще по той причине, что на этой высоте вода кипит при очень низкой температуре.

Когда пальцы профессора коснулись каких-то частиц плоти, все еще прилипших к позвонкам пумы, он подошел к небольшому участку снега, наклонился и вымыл в нем руки.

Двое его товарищей вопросительно уставились на него.

– Вода, кипящая при низкой температуре на высоте – какое отношение имеет к этому? – спросил инженер.

Ученый улыбнулся.

– Я думал, вы это заметите. Если кипяток слишком холодный, чтобы хорошо очистить кости, вот несколько надежных помощников над нами.

Деметриович указал на стервятников, все еще парящих над головой.

Секретарь, который быстро строчил во время всего этого выступления, теперь зачеркнул несколько строк на предыдущей странице с замечанием: “Ну, в конце концов, в этом нет никакой тайны”.

– Но послушайте! – воскликнул Петвик. – Мы обмануты!

– Что значит – обмануты? – спросил старый румын.

– Кто-то опередил нас на этом поприще. В этих горах есть соперничающие исследователи .

– Ту, ту, – упрекнул старик. – Вы должны сказать, мой дорогой Петвик, что у нас есть коллеги вместо соперников, и я рад поверить, что они здесь. Мы должны найти их и попытаться помочь им.