Выбрать главу

Начиная свой обратный путь к самолету, они увидели вдалеке профессора Берка, маленький издалека, который ходил узкими кругами и размахивал руками для равновесия, словно пингвин.

— Профессор, вероятно, скажет нам, что он пришел к поразительному выводу, что снежные лыжи облегчат наш перипатетический[5] прогресс, — предположил Эрнест.

— И я с ним соглашусь, — засмеялась Милдред.

Но в приветствии профессора не было ни одного приветственного слова.

— Я обнаружил, что этот песок точно такого же цвета, как грязная соль, — сказал он, — и я не верю, что на нем мог бы вырасти даже кактус.

ГЛАВА XVII

Гора Хэдли

— Начнем прямо сейчас или сначала немного поспим? — спросил Эрнест, поведав профессору Берку о своем плане посетить гору Хэдли. — Что касается меня, я предлагаю немного поесть, а затем немного поспать.

— А что касается меня, я отказываюсь сдвинуться с места, пока ты немного не поспишь, — заявила Милдред. — Ты не спал и шести часов с тех пор, как мы покинули Землю. И я признаю, что мне самой очень хочется поспать.

— Что ж, похоже, предложение принимается, — профессор Берк зевнул. — Я надеялся, что мы не будем рабами сна на Луне, что его власть ослабнет, как и закон тяготения, но, похоже, Морфей также является одним из лунных богов. Отправь нас на самую дальнюю звезду, и мы все еще были бы привязаны к Земле привычками. Поэтому давайте поспим.

Эрнест тоже зевнул.

— Я думаю, что я почти вымотался, но я не хочу сейчас терять много времени на сон. Лунная ночь начнется менее чем через двадцать часов, и я хочу сначала увидеть гору Хэдли. Семь или восемь часов сна должны привести меня в порядок.

— И как долго продлится темнота? — спросила Милдред.

— Не углубляясь в вычисления, я бы сказал, около тридцати часов. Это даст нам достаточно времени, чтобы наверстать упущенный сон.

— И, слава богу, на Луне нет будильников… и нет проклятых петухов, — прокомментировал профессор Берк. — Но я не очень хочу спать.

Отведав немного концентрированной пищи, они разошлись по своим койкам и вскоре погрузились в забытье.

Эрнест проснулся первым, примерно восемь часов спустя. Громкий храп, доносившийся из купе профессора Берка, подсказал ему, что его спутник все еще спит.

Нажав на кнопку связи, ведущей в комнату Милдред, Эрнест услышал ее радостное "хорошо!", прозвучавшее с первым звоном крошечного колокольчика. Через несколько минут она присоединилась к нему, напевая мелодию Каро Ном.

— Счастлива? — спросил Эрнест.

— Как будто мы вернулись на Землю, посещая оперу или наблюдая за бурей. Я полагаю, что на Луне не будет штормов. Представьте, как было бы чудесно увидеть, как грозовые тучи сражаются с вершинами Апеннин!

— Да, это было бы вдохновляюще. Возможно, мы не увидим здесь никаких грозовых облаков, но полного отсутствия грома не будет до тех пор, пока профессор Берк будет продолжать спать с открытым ртом. Я должен пойти и разбудить его немедленно, потому что гора Хэдли зовет нас. Нет смысла звонить в колокольчик, думаю, мне придется вытаскивать его из постели.

— Я не сплю уже час! — услышала девушка, как профессор возмутился в ответ на упрек Эрнеста.

Полчаса спустя они позавтракали сгущенкой и кофе, разогретым в подогревателях самолета, и были готовы отправиться в свой первый внутрилунный полет.

— Да, что с тобой такое! — воскликнул Эрнест, когда большая металлическая птица не смогла подняться при первых же толчках моторов. — Мы застопорились!

— Вы хотите сказать, что застряли, — торжествующе фыркнул профессор Берк. — Пропеллеры не привыкли к этому лунному воздуху. Ускорьте двигатели, и мы поднимемся.

— Я думал об этом, — засмеялся Эрнест, — но это, должно быть, тот же воздух, что был у нас на Земле, и он кажется достаточно плотным. Я все же думаю, что проблема кроется внизу — в том, что самолет по уши увяз в песке. Давай посмотрим.

Он заглушил моторы и выбрался наружу.

— Я был прав, профессор, — сообщил он минуту спустя. — Корабль практически покоится на своем корпусе. Лунный грунт — это настоящие зыбучие пески.

— Так я и думал, — пробормотал профессор Берк, потянувшись за трубкой, когда Эрнест вернулся в кабину пилота.

Под рывок мощных моторов "Пионер" поднялся со своего прочного ложа. После того как аппарат поднялся примерно на пятьсот футов, Эрнест развернул его и направил на далекие Апеннины.

вернуться

5

Перипатетики (от др. — греч. περι-πατέω — ходить кругом, прохаживаться;) — ученики и последователи Аристотеля, его философская школа. Основана в 335/334 гг. до н. э. Название школы возникло из-за привычки Аристотеля прогуливаться с учениками во время чтения лекций.