– Единственное отличие между нами состояло в том, что у Синдзи получалось все, за что бы он ни брался. А я везде терпел поражение. Его компания очень быстро пошла в рост, а моя развалилась в мгновение ока. Примерно в это же время от меня ушла жена. – Такаюки тяжело вздохнул.
– Ну, что тут скажешь, – вздохнула, вторя ему, Коиси.
– Компания Синдзи выросла так стремительно, что теперь он глава целого холдинга «Каванами», в составе которого более пятидесяти дочерних фирм. Главный же их конкурент – группа компаний Датэ.
– Так вот почему вы пошли работать к нему!
– Я всего лишь винтик в этой системе, – усмехнулся Такаюки.
– Кстати, а это ведь «Каванами» владеет сетью «Ривер вэйв»?[113] – уточнила Коиси.
– Да. Семейные рестораны, известные не только в Японии, но и за рубежом. А еще они активно занимаются недвижимостью, финансами и так далее.
– Подождите, Синдзи – тот самый Синдзи Каванами, телевизионный комментатор? Он часто и в прессе мелькает. Настоящая знаменитость.
– Как только вижу его по телевизору, сразу же выключаю. А прессу не читаю, поэтому понятия не имею. – Такаюки опять усмехнулся.
– Мне бы хотелось еще уточнить… – Коиси опять взяла ручку.
– Что именно? – Такаюки посмотрел ей в глаза.
– Неужели вы не можете напрямую спросить госпожу Асако об омлете?
Такаюки молчал.
– Значит, не можете. – Коиси положила ручку на стол.
– Ничего не поделаешь. Только крайняя необходимость может вынудить меня обратиться к ней! – выпалил в ответ Такаюки. Он произнес это с таким сильным провинциальным акцентом, что Коиси почему-то стушевалась.
– Поняла. Еще один вопрос. Почему вы решили отыскать этот омлет именно сейчас?
– Хочу наконец-то избавиться от этого проклятия. Датэ оказал мне услугу, взяв на работу, но я пробуду там еще месяца два, не больше. К лету планирую открыть собственную небольшую фирму. Хочу забыть о Синдзи и жить без оглядки на него.
– Ясно. Что ж, папа постарается вам помочь. – С этими словами Коиси закрыла блокнот.
Когда Такаюки с Коиси вернулись в обеденный зал, Нагарэ оживленно пролистывал еженедельный журнал.
– Папа, мы закончили! – окликнула его Коиси.
Будто бы придя в себя от звука ее голоса, Нагарэ захлопнул журнал и вскочил.
– Ну, как все прошло?
– Я, кажется, занял порядочно вашего времени. – Такаюки переглянулся с Коиси.
– Ты уж постарайся, папа. От этого зависит новая жизнь господина Дзёдзимы! – Коиси звонко хлопнула отца по спине.
– Я и так всегда стараюсь! – нахмурился Нагарэ.
– Очень надеюсь на вашу помощь. – Такаюки поклонился ему.
– Приложу все усилия! – Нагарэ поклонился в ответ.
– Когда мне прийти в следующий раз?
– Дайте нам примерно две недели. Тогда мы с вами и свяжемся.
– Договорились. Буду ждать с нетерпением. Кстати, сколько с меня за сегодня? – Такаюки открыл портфель.
– Заплатите все вместе в следующий раз, – остановила его Коиси.
– Хорошо. Тогда до встречи! – Он закрыл портфель и взял в руки пальто.
Проводив взглядом Такаюки, шагавшего на запад по Сёмэн-доори, Нагарэ с Коиси вернулись в ресторанчик.
– Ты так увлеченно читал тот еженедельник, папа, – я удивлена. Что, какая-то интересная статья попалась?
– Я просто вспомнил, что там писали что-то про нашего Хисахико Датэ.
– Все-таки здорово, что ему удалось так раскрутиться.
– Еще и о матери заботится. Просто молодец!
– Не ожидала, что он отправит к нам своего подчиненного.
– Кстати, а что он ищет-то?
– Омлет с рисом.
– Как-то не вяжется с господином Дзёдзимой. Что же там у него за история такая?
– Не знаю что сказать. Дело очень запутанное.
– Запутанное, говоришь? Давай-ка, объясни как следует.
Отец с дочерью устроились друг напротив друга на алюминиевых стульях.
2
В это время года даже за две недели погода в городе может полностью перемениться. Стало настолько тепло, что можно было идти без пальто.
В бежевом кардигане, накинутом на плечи, Такаюки вышел со станции Киото и двинулся на север по Карасума-доори. С того момента, как ему позвонили из ресторанчика «Камогава», и до сегодняшнего дня он плохо спал. Подавляя зевок, он свернул на восток на Сёмэн-доори. Походка его была нетвердой, будто бы он все еще сомневался, идти или нет.
– Ты тоже сюда, малыш? – Наклонившись, Такаюки погладил полосатого кота по голове.
– Добро пожаловать! – Коиси открыла перед ним раздвижную дверь.
– Это ваш кот?
– Ну, как сказать. Вроде и да, но папа не разрешает ему заходить внутрь.
113
Игра слов. «Ривер вэйв» с английского – «речная волна». Так же переводится с японского и фамилия Синдзи, состоящая из двух иероглифов – «кава» (река) и «нами» (волна).