Выбрать главу

– Так речь о солнечном затмении?! – закричал Фуруи и, схватив ежегодник, заглянул на страницу с событиями 26 мая. – Затмение, затмение… Нет, ничего. Митараи, твой ход мыслей я понимаю, но в хронике за этот день про затмение не сказано ни слова, – громогласно заявил профессор. По первому впечатлению мне совсем не показалось, что он умеет так звучно говорить. –  К тому же раз речь идет об «эпохе ночи», то единственный подходящий вариант – полное затмение. Частичное затмение выглядит как облачность, поэтому при нем нет ощущения, что опустилась темнота.

– И потом, ведь полное затмение происходит раз в несколько десятков лет? Если бы оно случилось недавно, я бы определенно запомнил всю шумиху, – я тоже говорил громко, забыв, что нахожусь в библиотеке. – Прошло ведь всего девять лет.

Однако Митараи уже повернулся к нам спиной и принес с дальней полки другую книгу. «Кунидзи Сайто. Археоастрономия»[96] гласила надпись на корешке. Взглянув на оглавление и пролистав страницы, он открыл нужное место.

– Здесь сказано, что ранним утром пятого сентября двести сорок восьмого года по григорианскому календарю по территории Хонсю[97] прошло полное солнечное затмение. «По удивительному совпадению Химико скончалась в девятом году Чжэнши[98], что точно соответствует двести сорок восьмому году».

Я медленно прочел страницу, которую показывал Митараи. Далее в книге разъяснялась теория, что легенда о небесной пещере из «Кодзики»[99], по сюжету которой сияющая богиня Аматэрасу[100], взволнованная, что на смену ей нашли новое божество, вновь выходит на свет из пещеры, на самом деле повествует о смерти Химико и вступлении на престол ее преемницы Тоё.

Вот это гипотеза! О таком я слышал впервые. Подумать только, солнечное затмение повлекло за собой смену монарха. Хронологически приход Тоё к власти на смену Химико точно совпадал с годом полного затмения!

– А насколько часто происходят полные солнечные затмения? – спросил я.

– Перед этим затмение зафиксировано в сто пятьдесят восьмом году. А следующее – в четыреста пятьдесят четвертом.

– Выходит, перед затмением двести сорок восьмого года прошло около ста лет, а после – примерно двести. Как редко…

– Но хватит о Яматай, Митараи. Говоришь, что и в восемьдесят третьем тоже было затмение?

– Нет, – Митараи помотал головой и в этот раз присел на корточки перед близлежащим шкафом. С самой нижней полки он вытащил тяжелую книгу.

– То есть? Ты же ошибся.

Сжимая книгу, Митараи поднялся:

– В Японии его, может быть, и не было…

– Ты о чем?! – недоумевал профессор, а я затаил дыхание. Книгой, которую Митараи положил на стол, оказалась «Энциклопедия Ниппоника» издательства «Сёгаккан». Не заглядывая в указатель, он листал страницы.

– Здесь объясняются термины «солнечное затмение», «полное солнечное затмение», «кольцеобразное затмение»… Эту энциклопедию выпустили в восемьдесят седьмом. А к фотографии дано такое пояснение: «В последний раз полное солнечное затмение наблюдалось в восемьдесят третьем году в Индонезии на острове Ява».

– В Индонезии?! – одновременно воскликнули мы с профессором.

– На Яве в Индонезии? Абсурд какой! И при чем здесь Камакура? Действие происходит на Инамурагасаки. А ты пытаешься приплести сюда солнечное затмение! Что за вздор ты несешь?!

– Поэтому, Исиока-кун, башня и исчезла с Эносимы. Ведь местом действия была не Япония. Поэтому по улицам расхаживали люди с подгоревшей кожей, автомагистраль превратилась в обломки, а на месте больницы с торговым кварталом возникли деревянные бараки!

– Но ведь в записках ни строчки о подобном! – чуть не задыхался я.

Митараи улыбнулся:

– Ну а с чего вдруг? Ведь сам автор, Тота Мисаки, не знал об этом. Он не сомневался, что находится в многоквартирном доме на мысе Инамурагасаки в Камакуре.

– Такое просто невозможно! Как человек может не понять, в Японии он находится или за границей, в Индонезии? Это сразу ясно.

– И как же?

– Во-первых, различаются здания…

– А как быть, если они спроектированы абсолютно одинаково?

– Опять ты за свое! Невозможно, говорю тебе! Выдумываешь на пустом месте. Пейзаж за окном различается…

– Если за окном море, то он такой же…

– Море в Индонезии и Камакуре выглядит по-разному.

– Оно одинаковое, Исиока-кун. И здесь, и там состоит из соленой воды. Ты насмотрелся фильмов и вбил себе в голову, что за границей сплошь сказочные пейзажи. А на самом деле они везде похожие – однообразные и грязноватые.

вернуться

96

Археоастрономия – наука об астрономических представлениях древних людей.

вернуться

97

Хонсю – крупнейший остров Японского архипелага.

вернуться

98

Чжэнши – наименование трех периодов в истории Древнего Китая; в данном случае имеются в виду годы нахождения у власти Цао Фана, правителя царства Вэй (240–249).

вернуться

99

«Кодзики», или «Записи о деяниях древности», – мифологический свод VIII века, памятник древнеяпонской литературы.

вернуться

100

Аматэрасу – в японской мифологии и традиционной религии синто – богиня солнца.