— Вы так думаете? — едко заметил адвокат. — Как же, ждите! Старуха Ипсон давно задумала этот фокус и обо всем договорилась с целой бандой поставщиков, которые преследуют меня по пятам с того самого дня, как она отправилась в мир иной!
— Это событие привлечет всех мошенников Нью-Йорка, — сказал инспектор, бросая взгляд на кухонную дверь.
— Сироты, — встряла Никки. — Их интересы должны быть защищены. — Она укоризненно посмотрела на своего хозяина.
— Отец, может, принять специальные меры? — спросил Эллери.
— Да, да, конечно, — сказал инспектор, поднимаясь. — Ни о чем не беспокойтесь, мистер Бондлинг. А теперь, если позволите, я…
— Инспектор Куин, — прошипел мистер Бондлинг, возбужденно наклоняясь вперед. — Это не все.
— Ах, вот как! — Эллери проворно закурил сигару. — В этой пьесе, по-видимому, действует какой-то негодяй, и он, вам, мистер Бондлинг, известен.
— Да, это так, — глухо согласился адвокат, — и в то же время не так. В общем, я хочу сказать, это Комус.
— Комус! — вскрикнул инспектор.
— Комус? — с сомнением в голосе медленно произнес Эллери.
— Комус? — спросила Никки. — А кто это такой?
— Да, Комус, — кивнул мистер Бондлинг. — Это первое, что произошло у меня сегодня утром. Он сразу же пришел в мою контору. Держался очень высокомерно. Я не успел снять пальто, да и моей секретарши еще не было. Он вошел и бросил свою карточку мне на стол.
Эллери схватил визитку.
— Как обычно, отец.
— Его фирменный знак, — проворчал инспектор, едва шевеля губами.
— На карточке только имя — «Комус», — недоуменно заметила Никки. — Кто…
— Продолжайте, мистер Бондлинг! — громогласно сказал инспектор.
— Затем он спокойно заявил мне, — произнес Бондлинг, вытирая лицо мятым носовым платком, — что собирается завтра в универмаге Нэша выкрасть куклу дофина.
— А, так это маньяк, — сказала Никки.
— Мистер Бондлинг, — произнес старый джентльмен голосом, внушающим страх, — как выглядел этот тип?
— Похож на иностранца. С черной бородой. Говорил с очень сильным акцентом. Сказать по правде, я был как громом поражен и не заметил деталей. Даже не погнался за ним, а потом было уже слишком поздно.
Куины пожали плечами и выразительно переглянулись.
— Обычная история, — сказал инспектор. Кончик его носа побелел. — Сперва он напускает туману, а когда действительно показывается на сцене, никто не помнит ничего, кроме бороды и иностранного акцента. Ну что ж, мистер Бондлинг, раз в игру вступает Комус, значит, это серьезное дело. Где сейчас находится коллекция?
— В банке «Лайф Бэнк энд Праст», на Сорок третьей улице.
— Когда вы ее должны перевезти к Нэшу?
— Они хотели, чтобы это было сделано сегодня вечером. Я отказался и договорился с банком о перевозе коллекции завтра утром, в семь тридцать.
— До открытия универмага останется не так уж много времени для размещения коллекции, — задумчиво произнес Эллери и посмотрел на своего отца.
— Осуществление операции «Куколка» предоставьте нам, мистер Бондлинг, — мрачно сказал инспектор. — Лучше позвоните мне сегодня днем.
— Вы даже не представляете, инспектор, какое облегчение я чувствую…
— Неужели? — с кислой улыбкой проговорил старый джентльмен. — А почему вы уверены, что он не выкрадет ее?
Когда адвокат Бондлинг удалился, Куины стали совещаться. В основном, как обычно, говорил Эллери. Наконец, инспектор прошел к себе в спальню и по прямому проводу переговорил с управлением.
— Можно подумать, — фыркнула Никки, — что вы планируете оборону Бастилии. Кстати, кто такой этот Комус?
— Мы не знаем, Никки, — медленно сказал Эллери. — Может быть кто угодно. Начал свою преступную деятельность пять лет назад. Действует в лучших традициях[35]. Дерзкий, необычайно умный мошенник, который воровство довел до уровня искусства. По всей видимости, похищение ценных вещей в практически невозможных ситуациях доставляет ему особое удовольствие. Мастер перевоплощения. Появлялся в облике различных лиц. Бесподобный подражатель. Ни разу не удалось его схватить, сфотографировать и дактилоскопировать. Одарен богатым воображением, не боится опасностей. Я бы сказал, что самый дерзкий вор из действующих в Соединенных Штатах.
— Если он ни разу не был схвачен, — скептически заметила Никки, — откуда вы знаете, что он совершил все эти преступления?
— Хочешь сказать, что их могли совершить другие? — едва улыбнувшись, произнес Эллери.
— Для всех его краж характерен единый почерк, и, кроме того, он, подобно Арсену, на месте каждого своего преступления оставляет визитную карточку с именем «Комус».